|
Carla Nappi is an Assistant Professor of History at the University of British Columbia. She is currently working on two book projects germane to this conference: Illegible Cities: Translating Early Modern China is devoted to understanding the institutional, textual, social, and epistemic history of official translation bureaus in China from the fifteenth through mid-eighteenth centuries; Recipes for Exchange: Drugs and Empire in Chinese Early Modernity explores translations among Chinese, Manchu, Mongolian, Uyghur, and Tibetan medical and scientific cultures in the Qing dynasty.
Her published work of interest to this conference include:
The Monkey and the Inkpot: Natural History and its Transformations in Early Modern China. (Cambridge, MA: Harvard University Press, October 2009.)
“Bolatu’s Pharmacy: Theriac in Early Modern China.” Early Science and Medicine 14.6 (2009): 737-764.
“Winter Worm, Summer Grass: Cordyceps, Colonial Chinese Medicine, and the Formation of Historical Objects.” In Anne Digby, Waltraud Ernst and Projit Bihari Mukharji, eds., Crossing Colonial Historiographies (Cambridge: Cambridge Scholars, 2010), 21-36.
|