Skip to main content
Shakespeare & Beyond

Folger Finds: Julius Caesar meets Julius X

On view in the Rose Exhibition Hall

Describing Folger Theatre’s season opener, Julius X: A Re-envisioning of The Tragedy of Julius Caesar by Al Letson, director Nicole Brewer said, “In many ways, you already know the story—whether through Shakespeare or American history. But you’re compelled to watch it unfold again, because of how Letson remixes his own verse with excerpts from Malcolm X’s speeches and the most notable lines and scenes from Julius Caesar.” Working with Folger curators, Brewer has blended materials from the collection and the production to weave a sensory tapestry evocative of the show itself. Brewer’s selections are on view from September 23 through November 2 in the On Stage case in the Out of the Vault gallery.


 

A drawing of a costume for Calphurnia from the mid-19th to early 20th century. Folger ART Box C842 no.3.
Costume design for Calpurnia by Danielle Preston for Folger Theatre’s Julius X, 2025

A visual journey from Rome to Harlem

Costumes visually identify the time and place of a play. This ink and wash design for Calpurnia from a 19th-century production of Shakespeare’s Julius Caesar echoes the play’s original setting in classical Rome.

Danielle Preston’s digital design for Calpurnia’s costume in Julius X speaks to the play’s setting in a mythologized 1960s Harlem. Archival images of Betty X and artisanal fabric patterns from Ethiopia inspired Preston.

The character of Calpurnia has sometimes been written with an extra “h.” Calpurnia is the more historically accurate spelling for Julius Caesar’s wife; it’s also what appears in the First Folio. But some modern editions, including the Folger Shakespeare, use Calphurnia instead. Both spellings refer to the same character and both share the same Latin origin and meaning of chalice or pitcher. Both spellings are represented on these costume designs.

A translation of Julius Cesar in Arabic published by the League of Arab States in 1968. Folger PR2796 .A5 1968-1973 Sh.Col.

Speaking Shakespeare in translation

Both the historic Malcom X and the fictional Julius X join the religious and political group the Nation of Islam. As a result, in Julius X, characters speak both English and Arabic to represent the many layers of their identities, including the language of their religious beliefs.

The Cultural Administration of the League of Arab States, an organization that, like the Nation of Islam, began in the first half of the 20th century to promote collective action, published this translation of Julius Caesar in Arabic in 1968.

The Folger holds translations of Julius Caesar in more than 30 languages.

The first quarto of Julius Caesar, published in 1684. Folger S2922 copy 1.
A scene from Julius X: A Re-envisioning of The Tragedy of Julius Caesar by Al Letson, 2025.

Hearing the battlefield tension

Key elements of Shakespeare’s text find themselves echoed in Letson’s play to create Julius X’s unique soundscape. Having first appeared alongside all of Shakespeare’s plays in the First Folio, Julius Caesar debuted as a stand-alone quarto in 1684. In the text for Act 5, scene 1,  conspirators Brutus’s and Cassius’s army faces Octavius’s and Antony’s loyalist troops. The men hurl insults at one another, defending their competing legacies before the battle that ultimately sees the loyalists triumph and Brutus perish.

In Julius X, this pre-battle wordplay transforms into a rap battle. Poetry is the engine that drives Julius X, bringing together elements of spoken word, hip-hop, and call-and-response—all of which contribute to the sonic fabric of the Black community. Even in this moment of insurmountable divide within the play’s community, the characters turn to their shared musical heritage to express themselves.

Steel dagger used by Henry Irving when playing Hamlet, late 19th Century. Folger 10-26-36-2 Irv.

Touching death

In many of Shakespeare’s works, daggers are harbingers of death. This dagger comes from Henry Irving’s production of Hamlet, a play that explores the circumstances of death. The context of one’s death is also considered in both Julius Caesar and Julius X. Unlike Shakespeare’s Brutus who throws himself upon a sword held by a friend, in Julius X, Brutus dies alone, stabbing himself with a knife.

Keep exploring

Al Letson on his play Julius X
Shakespeare Unlimited

Al Letson on his play Julius X

Posted

Journalist, playwright, and poet Al Letson talks about Julius X, his play that borrows lines, characters, and plot from Shakespeare’s Julius Caesar to tell the story of Malcolm X. He shares the play’s origins and his approach to creating art.

Quiz: How much do you know about "Julius Caesar"?
Shakespeare and Beyond

Quiz: How much do you know about "Julius Caesar"?

Posted
Author
Esther Ferington

Challenge yourself with this new quiz about Shakespeare’s play Julius Caesar.

Excerpt: 'Julius Caesar and Me: Exploring Shakespeare’s African Play'
Shakespeare and Beyond

Excerpt: 'Julius Caesar and Me: Exploring Shakespeare’s African Play'

Posted
Author
Shakespeare & Beyond

Read an excerpt from actor Paterson Joseph’s book about playing the role of Brutus in the Royal Shakespeare Company’s acclaimed 2012 production of Julius Caesar.