Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Othello - Act 3, scene 3

Cite

Navigate this work

Othello - Act 3, scene 3
Jump to

Act 3, scene 3

Scene 3

Synopsis:

Desdemona’s interview with Cassio is cut short by the arrival of Othello. Cassio leaves hastily in order to avoid speaking with Othello. Desdemona pleads to Othello on Cassio’s behalf. When she exits, Iago says that Cassio’s avoidance of Othello is suspicious and that Cassio may not be honorable, all the while insinuating that he, Iago, knows more than he is willing to say. He warns Othello against becoming jealous of Desdemona.

When Desdemona enters and Othello complains of an aching head, Desdemona offers to bind his head with her handkerchief. As they exit, the handkerchief drops unnoticed by either of them. Emilia picks it up and gives it to Iago, who has often asked for it. Othello reenters and, now tormented by jealousy, threatens Iago with death unless he provides proof of Desdemona’s infidelity.

Iago alleges that Cassio one night talked in his sleep about making love to Desdemona and that Cassio once wiped his beard with the lost handkerchief. Othello is convinced by this “proof” and vows to kill Desdemona; Iago agrees to kill Cassio. Othello then appoints Iago to the lieutenancy.

Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.

DESDEMONA 
1604  Be thou assured, good Cassio, I will do
1605  All my abilities in thy behalf.
EMILIA 
1606  Good madam, do. I warrant it grieves my husband
1607  As if the cause were his.
DESDEMONA 
1608 5 O, that’s an honest fellow! Do not doubt, Cassio,
1609  But I will have my lord and you again
1610  As friendly as you were.
CASSIO  1611  Bounteous madam,
1612  Whatever shall become of Michael Cassio,
1613 10 He’s never anything but your true servant.
DESDEMONA 
1614  I know ’t. I thank you. You do love my lord;
1615  You have known him long; and be you well assured
1616  He shall in strangeness stand no farther off
1617  Than in a politic distance.
CASSIO  1618 15 Ay, but, lady,
1619  That policy may either last so long,
1620  Or feed upon such nice and waterish diet,
1621  Or breed itself so out of circumstance,
1622  That, I being absent and my place supplied,
1623 20 My general will forget my love and service.
DESDEMONA 
1624  Do not doubt that. Before Emilia here,
1625  I give thee warrant of thy place. Assure thee,
1626  If I do vow a friendship, I’ll perform it
1627  To the last article. My lord shall never rest:
1628 25 I’ll watch him tame and talk him out of patience;
1629  His bed shall seem a school, his board a shrift;
1630  I’ll intermingle everything he does
1631  With Cassio’s suit. Therefore be merry, Cassio,
p. 119
1632  For thy solicitor shall rather die
1633 30 Than give thy cause away.

Enter Othello and Iago.

EMILIA  1634 Madam, here comes my lord.
CASSIO  1635 Madam, I’ll take my leave.
DESDEMONA  1636 Why, stay, and hear me speak.
CASSIO 
1637  Madam, not now. I am very ill at ease,
1638 35 Unfit for mine own purposes.
DESDEMONA  1639 Well, do your discretion.Cassio exits.
IAGO 
1640  Ha, I like not that.
OTHELLO  1641  What dost thou say?
IAGO 
1642  Nothing, my lord; or if—I know not what.
OTHELLO 
1643 40 Was not that Cassio parted from my wife?
IAGO 
1644  Cassio, my lord? No, sure, I cannot think it
1645  That he would steal away so guiltylike,
1646  Seeing your coming.
OTHELLO  1647 I do believe ’twas he.
DESDEMONA  1648 45How now, my lord?
1649  I have been talking with a suitor here,
1650  A man that languishes in your displeasure.
OTHELLO  1651 Who is ’t you mean?
DESDEMONA 
1652  Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
1653 50 If I have any grace or power to move you,
1654  His present reconciliation take;
1655  For if he be not one that truly loves you,
1656  That errs in ignorance and not in cunning,
1657  I have no judgment in an honest face.
1658 55 I prithee call him back.
OTHELLO  1659  Went he hence now?
p. 121
DESDEMONA  1660 Yes, faith, so humbled
1661  That he hath left part of his grief with me
1662  To suffer with him. Good love, call him back.
OTHELLO 
1663 60 Not now, sweet Desdemon. Some other time.
DESDEMONA 
1664  But shall ’t be shortly?
OTHELLO  1665  The sooner, sweet, for you.
DESDEMONA 
1666  Shall ’t be tonight at supper?
OTHELLO  1667  No, not tonight.
DESDEMONA  1668 65Tomorrow dinner, then?
OTHELLO  1669 I shall not dine at home;
1670  I meet the captains at the citadel.
DESDEMONA 
1671  Why then tomorrow night, or Tuesday morn,
1672  On Tuesday noon or night; on Wednesday morn.
1673 70 I prithee name the time, but let it not
1674  Exceed three days. In faith, he’s penitent;
1675  And yet his trespass, in our common reason—
1676  Save that, they say, the wars must make example
1677  Out of her best—is not almost a fault
1678 75 T’ incur a private check. When shall he come?
1679  Tell me, Othello. I wonder in my soul
1680  What you would ask me that I should deny,
1681  Or stand so mamm’ring on? What? Michael Cassio,
1682  That came a-wooing with you, and so many a time,
1683 80 When I have spoke of you dispraisingly,
1684  Hath ta’en your part—to have so much to do
1685  To bring him in! By ’r Lady, I could do much—
OTHELLO 
1686  Prithee, no more. Let him come when he will;
1687  I will deny thee nothing.
DESDEMONA  1688 85Why, this is not a boon!
1689  ’Tis as I should entreat you wear your gloves,
1690  Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,
p. 123
1691  Or sue to you to do a peculiar profit
1692  To your own person. Nay, when I have a suit
1693 90 Wherein I mean to touch your love indeed,
1694  It shall be full of poise and difficult weight,
1695  And fearful to be granted.
OTHELLO  1696 I will deny thee nothing!
1697  Whereon, I do beseech thee, grant me this,
1698 95 To leave me but a little to myself.
DESDEMONA 
1699  Shall I deny you? No. Farewell, my lord.
OTHELLO 
1700  Farewell, my Desdemona. I’ll come to thee straight.
DESDEMONA 
1701  Emilia, come.—Be as your fancies teach you.
1702  Whate’er you be, I am obedient.
Desdemona and Emilia exit.
OTHELLO 
1703 100 Excellent wretch! Perdition catch my soul
1704  But I do love thee! And when I love thee not,
1705  Chaos is come again.
IAGO  1706  My noble lord—
OTHELLO 
1707  What dost thou say, Iago?
IAGO  1708 105 Did Michael Cassio,
1709  When you wooed my lady, know of your love?
OTHELLO 
1710  He did, from first to last. Why dost thou ask?
IAGO 
1711  But for a satisfaction of my thought,
1712  No further harm.
OTHELLO  1713 110 Why of thy thought, Iago?
IAGO 
1714  I did not think he had been acquainted with her.
OTHELLO 
1715  O yes, and went between us very oft.
IAGO  1716 Indeed?
p. 125
OTHELLO 
1717  Indeed? Ay, indeed! Discern’st thou aught in that?
1718 115 Is he not honest?
IAGO  1719 Honest, my lord?
OTHELLO  1720 Honest—ay, honest.
IAGO 
1721  My lord, for aught I know.
OTHELLO  1722  What dost thou think?
IAGO  1723 120Think, my lord?
OTHELLO 
1724  “Think, my lord?” By heaven, thou echo’st me
1725  As if there were some monster in thy thought
1726  Too hideous to be shown. Thou dost mean
1727  something.
1728 125 I heard thee say even now, thou lik’st not that,
1729  When Cassio left my wife. What didst not like?
1730  And when I told thee he was of my counsel
1731  In my whole course of wooing, thou cried’st
1732  “Indeed?”
1733 130 And didst contract and purse thy brow together
1734  As if thou then hadst shut up in thy brain
1735  Some horrible conceit. If thou dost love me,
1736  Show me thy thought.
IAGO  1737 My lord, you know I love you.
OTHELLO  1738 135I think thou dost;
1739  And for I know thou ’rt full of love and honesty
1740  And weigh’st thy words before thou giv’st them
1741  breath,
1742  Therefore these stops of thine fright me the more.
1743 140 For such things in a false, disloyal knave
1744  Are tricks of custom; but in a man that’s just,
1745  They’re close dilations working from the heart
1746  That passion cannot rule.
IAGO  1747  For Michael Cassio,
1748 145 I dare be sworn I think that he is honest.
OTHELLO 
1749  I think so too.
p. 127
IAGO  1750  Men should be what they seem;
1751  Or those that be not, would they might seem none!
OTHELLO  1752 Certain, men should be what they seem.
IAGO 
1753 150 Why then, I think Cassio’s an honest man.
OTHELLO  1754 Nay, yet there’s more in this.
1755  I prithee speak to me as to thy thinkings,
1756  As thou dost ruminate, and give thy worst of
1757  thoughts
1758 155 The worst of words.
IAGO  1759  Good my lord, pardon me.
1760  Though I am bound to every act of duty,
1761  I am not bound to that all slaves are free to.
1762  Utter my thoughts? Why, say they are vile and
1763 160 false—
1764  As where’s that palace whereinto foul things
1765  Sometimes intrude not? Who has that breast so
1766  pure
1767  But some uncleanly apprehensions
1768 165 Keep leets and law days and in sessions sit
1769  With meditations lawful?
OTHELLO 
1770  Thou dost conspire against thy friend, Iago,
1771  If thou but think’st him wronged and mak’st his ear
1772  A stranger to thy thoughts.
IAGO  1773 170 I do beseech you,
1774  Though I perchance am vicious in my guess—
1775  As, I confess, it is my nature’s plague
1776  To spy into abuses, and oft my jealousy
1777  Shapes faults that are not—that your wisdom
1778 175 From one that so imperfectly conceits
1779  Would take no notice, nor build yourself a trouble
1780  Out of his scattering and unsure observance.
1781  It were not for your quiet nor your good,
1782  Nor for my manhood, honesty, and wisdom,
1783 180 To let you know my thoughts.
p. 129
OTHELLO  1784  What dost thou mean?
IAGO 
1785  Good name in man and woman, dear my lord,
1786  Is the immediate jewel of their souls.
1787  Who steals my purse steals trash. ’Tis something,
1788 185 nothing;
1789  ’Twas mine, ’tis his, and has been slave to
1790  thousands.
1791  But he that filches from me my good name
1792  Robs me of that which not enriches him
1793 190 And makes me poor indeed.
OTHELLO  1794 By heaven, I’ll know thy thoughts.
IAGO 
1795  You cannot, if my heart were in your hand,
1796  Nor shall not, whilst ’tis in my custody.
OTHELLO 
1797  Ha?
IAGO  1798 195 O, beware, my lord, of jealousy!
1799  It is the green-eyed monster which doth mock
1800  The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss
1801  Who, certain of his fate, loves not his wronger;
1802  But O, what damnèd minutes tells he o’er
1803 200 Who dotes, yet doubts; suspects, yet strongly loves!
OTHELLO  1804 O misery!
IAGO 
1805  Poor and content is rich, and rich enough;
1806  But riches fineless is as poor as winter
1807  To him that ever fears he shall be poor.
1808 205 Good God, the souls of all my tribe defend
1809  From jealousy!
OTHELLO  1810 Why, why is this?
1811  Think’st thou I’d make a life of jealousy,
1812  To follow still the changes of the moon
1813 210 With fresh suspicions? No. To be once in doubt
1814  Is once to be resolved. Exchange me for a goat
1815  When I shall turn the business of my soul
p. 131
1816  To such exsufflicate and blown surmises,
1817  Matching thy inference. ’Tis not to make me jealous
1818 215 To say my wife is fair, feeds well, loves company,
1819  Is free of speech, sings, plays, and dances well.
1820  Where virtue is, these are more virtuous.
1821  Nor from mine own weak merits will I draw
1822  The smallest fear or doubt of her revolt,
1823 220 For she had eyes, and chose me. No, Iago,
1824  I’ll see before I doubt; when I doubt, prove;
1825  And on the proof, there is no more but this:
1826  Away at once with love or jealousy.
IAGO 
1827  I am glad of this, for now I shall have reason
1828 225 To show the love and duty that I bear you
1829  With franker spirit. Therefore, as I am bound,
1830  Receive it from me. I speak not yet of proof.
1831  Look to your wife; observe her well with Cassio;
1832  Wear your eyes thus, not jealous nor secure.
1833 230 I would not have your free and noble nature,
1834  Out of self-bounty, be abused. Look to ’t.
1835  I know our country disposition well.
1836  In Venice they do let God see the pranks
1837  They dare not show their husbands. Their best
1838 235 conscience
1839  Is not to leave ’t undone, but keep ’t unknown.
OTHELLO  1840 Dost thou say so?
IAGO 
1841  She did deceive her father, marrying you,
1842  And when she seemed to shake and fear your looks,
1843 240 She loved them most.
OTHELLO  1844 And so she did.
IAGO  1845 Why, go to, then!
1846  She that, so young, could give out such a seeming,
1847  To seel her father’s eyes up close as oak,
1848 245 He thought ’twas witchcraft! But I am much to
1849  blame.
p. 133
1850  I humbly do beseech you of your pardon
1851  For too much loving you.
OTHELLO  1852 I am bound to thee forever.
IAGO 
1853 250 I see this hath a little dashed your spirits.
OTHELLO 
1854  Not a jot, not a jot.
IAGO  1855  I’ faith, I fear it has.
1856  I hope you will consider what is spoke
1857  Comes from my love. But I do see you’re moved.
1858 255 I am to pray you not to strain my speech
1859  To grosser issues nor to larger reach
1860  Than to suspicion.
OTHELLO  1861 I will not.
IAGO  1862 Should you do so, my lord,
1863 260 My speech should fall into such vile success
1864  As my thoughts aim not at. Cassio’s my worthy
1865  friend.
1866  My lord, I see you’re moved.
OTHELLO  1867  No, not much moved.
1868 265 I do not think but Desdemona’s honest.
IAGO 
1869  Long live she so! And long live you to think so!
OTHELLO 
1870  And yet, how nature erring from itself—
IAGO 
1871  Ay, there’s the point. As, to be bold with you,
1872  Not to affect many proposèd matches
1873 270 Of her own clime, complexion, and degree,
1874  Whereto we see in all things nature tends—
1875  Foh! One may smell in such a will most rank,
1876  Foul disproportion, thoughts unnatural—
1877  But pardon me—I do not in position
1878 275 Distinctly speak of her, though I may fear
1879  Her will, recoiling to her better judgment,
1880  May fall to match you with her country forms
1881  And happily repent.
p. 135
OTHELLO  1882  Farewell, farewell!
1883 280 If more thou dost perceive, let me know more.
1884  Set on thy wife to observe. Leave me, Iago.
IAGObeginning to exit  1885 My lord, I take my leave.
OTHELLO 
1886  Why did I marry? This honest creature doubtless
1887  Sees and knows more, much more, than he unfolds.
IAGOreturning 
1888 285 My lord, I would I might entreat your Honor
1889  To scan this thing no farther. Leave it to time.
1890  Although ’tis fit that Cassio have his place—
1891  For sure he fills it up with great ability—
1892  Yet, if you please to hold him off awhile,
1893 290 You shall by that perceive him and his means.
1894  Note if your lady strain his entertainment
1895  With any strong or vehement importunity.
1896  Much will be seen in that. In the meantime,
1897  Let me be thought too busy in my fears—
1898 295 As worthy cause I have to fear I am—
1899  And hold her free, I do beseech your Honor.
OTHELLO  1900 Fear not my government.
IAGO  1901 I once more take my leave.He exits.
OTHELLO 
1902  This fellow’s of exceeding honesty,
1903 300 And knows all qualities with a learnèd spirit
1904  Of human dealings. If I do prove her haggard,
1905  Though that her jesses were my dear heartstrings,
1906  I’d whistle her off and let her down the wind
1907  To prey at fortune. Haply, for I am black
1908 305 And have not those soft parts of conversation
1909  That chamberers have, or for I am declined
1910  Into the vale of years—yet that’s not much—
1911  She’s gone, I am abused, and my relief
1912  Must be to loathe her. O curse of marriage,
1913 310 That we can call these delicate creatures ours
1914  And not their appetites! I had rather be a toad
p. 137
1915  And live upon the vapor of a dungeon
1916  Than keep a corner in the thing I love
1917  For others’ uses. Yet ’tis the plague of great ones;
1918 315 Prerogatived are they less than the base.
1919  ’Tis destiny unshunnable, like death.
1920  Even then this forkèd plague is fated to us
1921  When we do quicken. Look where she comes.

Enter Desdemona and Emilia.

1922  If she be false, heaven mocks itself!
1923 320 I’ll not believe ’t.
DESDEMONA  1924  How now, my dear Othello?
1925  Your dinner, and the generous islanders
1926  By you invited, do attend your presence.
OTHELLO  1927 I am to blame.
DESDEMONA 
1928 325 Why do you speak so faintly? Are you not well?
OTHELLO 
1929  I have a pain upon my forehead, here.
DESDEMONA 
1930  Faith, that’s with watching. ’Twill away again.
1931  Let me but bind it hard; within this hour
1932  It will be well.
OTHELLO  1933 330 Your napkin is too little.
1934  Let it alone.The handkerchief falls, unnoticed.
1935  Come, I’ll go in with you.
DESDEMONA 
1936  I am very sorry that you are not well.
Othello and Desdemona exit.
EMILIApicking up the handkerchief 
1937  I am glad I have found this napkin.
1938 335 This was her first remembrance from the Moor.
1939  My wayward husband hath a hundred times
1940  Wooed me to steal it. But she so loves the token
1941  (For he conjured her she should ever keep it)
1942  That she reserves it evermore about her
p. 139
1943 340 To kiss and talk to. I’ll have the work ta’en out
1944  And give ’t Iago. What he will do with it
1945  Heaven knows, not I.
1946  I nothing but to please his fantasy.

Enter Iago.

IAGO  1947 How now? What do you here alone?
EMILIA 
1948 345 Do not you chide. I have a thing for you.
IAGO 
1949  You have a thing for me? It is a common thing—
EMILIA  1950 Ha?
IAGO  1951 To have a foolish wife.
EMILIA 
1952  O, is that all? What will you give me now
1953 350 For that same handkerchief?
IAGO  1954  What handkerchief?
EMILIA  1955 What handkerchief?
1956  Why, that the Moor first gave to Desdemona,
1957  That which so often you did bid me steal.
IAGO  1958 355Hast stol’n it from her?
EMILIA 
1959  No, faith, she let it drop by negligence,
1960  And to th’ advantage I, being here, took ’t up.
1961  Look, here ’tis.
IAGO  1962  A good wench! Give it me.
EMILIA 
1963 360 What will you do with ’t, that you have been so
1964  earnest
1965  To have me filch it?
IAGOsnatching it  1966  Why, what is that to you?
EMILIA 
1967  If it be not for some purpose of import,
1968 365 Give ’t me again. Poor lady, she’ll run mad
1969  When she shall lack it.
p. 141
IAGO  1970  Be not acknown on ’t.
1971  I have use for it. Go, leave me.Emilia exits.
1972  I will in Cassio’s lodging lose this napkin
1973 370 And let him find it. Trifles light as air
1974  Are to the jealous confirmations strong
1975  As proofs of holy writ. This may do something.
1976  [The Moor already changes with my poison;]
1977  Dangerous conceits are in their natures poisons,
1978 375 Which at the first are scarce found to distaste,
1979  But with a little act upon the blood
1980  Burn like the mines of sulfur.

Enter Othello.

1981  I did say so.
1982  Look where he comes. Not poppy nor mandragora
1983 380 Nor all the drowsy syrups of the world
1984  Shall ever medicine thee to that sweet sleep
1985  Which thou owedst yesterday.
OTHELLO  1986  Ha, ha, false to me?
IAGO 
1987  Why, how now, general? No more of that!
OTHELLO 
1988 385 Avaunt! Begone! Thou hast set me on the rack.
1989  I swear ’tis better to be much abused
1990  Than but to know ’t a little.
IAGO  1991  How now, my lord?
OTHELLO 
1992  What sense had I of her stol’n hours of lust?
1993 390 I saw ’t not, thought it not; it harmed not me.
1994  I slept the next night well, fed well, was free and
1995  merry.
1996  I found not Cassio’s kisses on her lips.
1997  He that is robbed, not wanting what is stol’n,
1998 395 Let him not know ’t, and he’s not robbed at all.
IAGO  1999 I am sorry to hear this.
p. 143
OTHELLO 
2000  I had been happy if the general camp,
2001  Pioners and all, had tasted her sweet body,
2002  So I had nothing known. O, now, forever
2003 400 Farewell the tranquil mind! Farewell content!
2004  Farewell the plumèd troops and the big wars
2005  That makes ambition virtue! O, farewell!
2006  Farewell the neighing steed and the shrill trump,
2007  The spirit-stirring drum, th’ ear-piercing fife,
2008 405 The royal banner, and all quality,
2009  Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
2010  And O you mortal engines, whose rude throats
2011  Th’ immortal Jove’s dread clamors counterfeit,
2012  Farewell! Othello’s occupation’s gone!
IAGO  2013 410Is ’t possible, my lord?
OTHELLO 
2014  Villain, be sure thou prove my love a whore!
2015  Be sure of it. Give me the ocular proof,
2016  Or, by the worth of mine eternal soul,
2017  Thou hadst been better have been born a dog
2018 415 Than answer my waked wrath.
IAGO  2019  Is ’t come to this?
OTHELLO 
2020  Make me to see ’t, or at the least so prove it
2021  That the probation bear no hinge nor loop
2022  To hang a doubt on, or woe upon thy life!
IAGO  2023 420My noble lord—
OTHELLO 
2024  If thou dost slander her and torture me,
2025  Never pray more. Abandon all remorse;
2026  On horror’s head horrors accumulate;
2027  Do deeds to make heaven weep, all Earth amazed;
2028 425 For nothing canst thou to damnation add
2029  Greater than that.
IAGO  2030  O grace! O heaven forgive me!
2031  Are you a man? Have you a soul or sense?
p. 145
2032  God b’ wi’ you. Take mine office.—O wretched fool,
2033 430 That liv’st to make thine honesty a vice!—
2034  O monstrous world! Take note, take note, O world:
2035  To be direct and honest is not safe.—
2036  I thank you for this profit, and from hence
2037  I’ll love no friend, sith love breeds such offense.
OTHELLO  2038 435Nay, stay. Thou shouldst be honest.
IAGO 
2039  I should be wise; for honesty’s a fool
2040  And loses that it works for.
[OTHELLO  2041  By the world,
2042  I think my wife be honest and think she is not.
2043 440 I think that thou art just and think thou art not.
2044  I’ll have some proof! Her name, that was as fresh
2045  As Dian’s visage, is now begrimed and black
2046  As mine own face. If there be cords, or knives,
2047  Poison, or fire, or suffocating streams,
2048 445 I’ll not endure it. Would I were satisfied!]
IAGO 
2049  I see you are eaten up with passion.
2050  I do repent me that I put it to you.
2051  You would be satisfied?
OTHELLO  2052  Would? Nay, and I will.
IAGO 
2053 450 And may; but how? How satisfied, my lord?
2054  Would you, the supervisor, grossly gape on,
2055  Behold her topped?
OTHELLO  2056  Death and damnation! O!
IAGO 
2057  It were a tedious difficulty, I think,
2058 455 To bring them to that prospect. Damn them then
2059  If ever mortal eyes do see them bolster
2060  More than their own! What then? How then?
2061  What shall I say? Where’s satisfaction?
2062  It is impossible you should see this,
2063 460 Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
p. 147
2064  As salt as wolves in pride, and fools as gross
2065  As ignorance made drunk. But yet I say,
2066  If imputation and strong circumstances
2067  Which lead directly to the door of truth
2068 465 Will give you satisfaction, you might have ’t.
OTHELLO 
2069  Give me a living reason she’s disloyal.
IAGO  2070 I do not like the office,
2071  But sith I am entered in this cause so far,
2072  Pricked to ’t by foolish honesty and love,
2073 470 I will go on. I lay with Cassio lately,
2074  And being troubled with a raging tooth
2075  I could not sleep. There are a kind of men
2076  So loose of soul that in their sleeps will mutter
2077  Their affairs. One of this kind is Cassio.
2078 475 In sleep I heard him say “Sweet Desdemona,
2079  Let us be wary, let us hide our loves.”
2080  And then, sir, would he gripe and wring my hand,
2081  Cry “O sweet creature!” then kiss me hard,
2082  As if he plucked up kisses by the roots
2083 480 That grew upon my lips; then laid his leg
2084  O’er my thigh, and sighed, and kissed, and then
2085  Cried “Cursèd fate that gave thee to the Moor!”
OTHELLO 
2086  O monstrous! Monstrous!
IAGO  2087  Nay, this was but his
2088 485 dream.
OTHELLO 
2089  But this denoted a foregone conclusion.
2090  ’Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
IAGO 
2091  And this may help to thicken other proofs
2092  That do demonstrate thinly.
OTHELLO  2093 490I’ll tear her all to pieces.
IAGO 
2094  Nay, but be wise. Yet we see nothing done.
p. 149
2095  She may be honest yet. Tell me but this:
2096  Have you not sometimes seen a handkerchief
2097  Spotted with strawberries in your wife’s hand?
OTHELLO 
2098 495 I gave her such a one. ’Twas my first gift.
IAGO 
2099  I know not that; but such a handkerchief—
2100  I am sure it was your wife’s—did I today
2101  See Cassio wipe his beard with.
OTHELLO  2102  If it be that—
IAGO 
2103 500 If it be that, or any that was hers,
2104  It speaks against her with the other proofs.
OTHELLO 
2105  O, that the slave had forty thousand lives!
2106  One is too poor, too weak for my revenge.
2107  Now do I see ’tis true. Look here, Iago,
2108 505 All my fond love thus do I blow to heaven.
2109  ’Tis gone.
2110  Arise, black vengeance, from the hollow hell!
2111  Yield up, O love, thy crown and hearted throne
2112  To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,
2113 510 For ’tis of aspics’ tongues!
IAGO  2114 Yet be content.
OTHELLO  2115 O, blood, blood, blood!
IAGO 
2116  Patience, I say. Your mind perhaps may change.
OTHELLO 
2117  Never, [Iago. Like to the Pontic Sea,
2118 515 Whose icy current and compulsive course
2119  Ne’er feels retiring ebb, but keeps due on
2120  To the Propontic and the Hellespont,
2121  Even so my bloody thoughts, with violent pace
2122  Shall ne’er look back, ne’er ebb to humble love,
2123 520 Till that a capable and wide revenge
2124  Swallow them up. He kneels. Now by yond marble
2125  heaven,]
p. 151
2126  In the due reverence of a sacred vow,
2127  I here engage my words.
IAGO  2128 525 Do not rise yet.Iago kneels.
2129  Witness, you ever-burning lights above,
2130  You elements that clip us round about,
2131  Witness that here Iago doth give up
2132  The execution of his wit, hands, heart
2133 530 To wronged Othello’s service! Let him command,
2134  And to obey shall be in me remorse,
2135  What bloody business ever.They rise.
OTHELLO  2136  I greet thy love
2137  Not with vain thanks but with acceptance
2138 535 bounteous,
2139  And will upon the instant put thee to ’t.
2140  Within these three days let me hear thee say
2141  That Cassio’s not alive.
IAGO  2142  My friend is dead.
2143 540 ’Tis done at your request. But let her live.
OTHELLO  2144 Damn her, lewd minx! O, damn her, damn
2145  her!
2146  Come, go with me apart. I will withdraw
2147  To furnish me with some swift means of death
2148 545 For the fair devil. Now art thou my lieutenant.
IAGO  2149 I am your own forever.
They exit.