Skip to main content
Back to main page

The Merchant of Venice - Act 2, scene 2


Navigate this work

The Merchant of Venice - Act 2, scene 2
Jump to

Act 2, scene 2

Scene 2


In Venice Shylock’s servant, Lancelet Gobbo, debates whether he should find a new master. Lancelet’s father comes in search of him and asks Bassanio to take Lancelet into his service. Bassanio agrees to become Lancelet’s master. Bassanio also agrees to allow Gratiano to accompany him to Belmont, provided that Gratiano behave properly in public.

Enter Lancelet Gobbo the Clown, alone.

LANCELET  0570 Certainly my conscience will serve me to
0571  run from this Jew my master. The fiend is at mine
0572  elbow and tempts me, saying to me “Gobbo,
0573  Lancelet Gobbo, good Lancelet,” or “good Gobbo,”
0574 5 or “good Lancelet Gobbo, use your legs, take
0575  the start, run away.” My conscience says “No. Take
0576  heed, honest Lancelet, take heed, honest Gobbo,”
0577  or, as aforesaid, “honest Lancelet Gobbo, do not
0578  run; scorn running with thy heels.” Well, the most
0579 10 courageous fiend bids me pack. “Fia!” says the
0580  fiend. “Away!” says the fiend. “For the heavens,
0581  rouse up a brave mind,” says the fiend, “and run!”
0582  Well, my conscience, hanging about the neck of my
0583  heart, says very wisely to me “My honest friend
0584 15 Lancelet, being an honest man’s son”—or rather,
0585  an honest woman’s son, for indeed my father did
0586  something smack, something grow to—he had a
0587  kind of taste—well, my conscience says “Lancelet,
0588  budge not.” “Budge,” says the fiend. “Budge not,”
0589 20 says my conscience. “Conscience,” say I, “you
0590  counsel well.” “Fiend,” say I, “you counsel well.”
0591  To be ruled by my conscience, I should stay with the
0592  Jew my master, who (God bless the mark) is a kind
0593  of devil; and to run away from the Jew, I should be
0594 25 ruled by the fiend, who (saving your reverence) is
0595  the devil himself. Certainly the Jew is the very devil
0596  incarnation, and, in my conscience, my conscience
0597  is but a kind of hard conscience to offer to counsel
0598  me to stay with the Jew. The fiend gives the more
0599 30 friendly counsel. I will run, fiend. My heels are at
0600  your commandment. I will run.

Enter old Gobbo with a basket.

p. 49
GOBBO  0601 Master young man, you, I pray you, which is
0602  the way to Master Jew’s?
LANCELETaside  0603 O heavens, this is my true begotten
0604 35 father, who being more than sandblind, high gravelblind,
0605  knows me not. I will try confusions with him.
GOBBO  0606 Master young gentleman, I pray you, which is
0607  the way to Master Jew’s?
LANCELET  0608 Turn up on your right hand at the next
0609 40 turning, but at the next turning of all on your left;
0610  marry, at the very next turning, turn of no hand,
0611  but turn down indirectly to the Jew’s house.
GOBBO  0612 Be God’s sonties, ’twill be a hard way to hit.
0613  Can you tell me whether one Lancelet, that dwells
0614 45 with him, dwell with him or no?
LANCELET  0615 Talk you of young Master Lancelet? Aside.
0616  Mark me now, now will I raise the waters.—Talk
0617  you of young Master Lancelet?
GOBBO  0618 No master, sir, but a poor man’s son. His
0619 50 father, though I say ’t, is an honest exceeding poor
0620  man and, God be thanked, well to live.
LANCELET  0621 Well, let his father be what he will, we talk
0622  of young Master Lancelet.
GOBBO  0623 Your Worship’s friend, and Lancelet, sir.
LANCELET  0624 55But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech
0625  you, talk you of young Master Lancelet?
GOBBO  0626 Of Lancelet, an ’t please your mastership.
LANCELET  0627 Ergo, Master Lancelet. Talk not of Master
0628  Lancelet, father, for the young gentleman, according
0629 60 to Fates and Destinies, and such odd sayings, the
0630  Sisters Three, and such branches of learning, is
0631  indeed deceased, or, as you would say in plain
0632  terms, gone to heaven.
GOBBO  0633 Marry, God forbid! The boy was the very staff
0634 65 of my age, my very prop.
LANCELETaside  0635 Do I look like a cudgel or a hovel-post,
0636  a staff or a prop?—Do you know me, father?
p. 51
GOBBO  0637 Alack the day, I know you not, young gentleman.
0638  But I pray you tell me, is my boy, God rest his
0639 70 soul, alive or dead?
LANCELET  0640 Do you not know me, father?
GOBBO  0641 Alack, sir, I am sandblind. I know you not.
LANCELET  0642 Nay, indeed, if you had your eyes, you might
0643  fail of the knowing me. It is a wise father that
0644 75 knows his own child. Well, old man, I will tell you
0645  news of your son. He kneels. Give me your blessing.
0646  Truth will come to light, murder cannot be hid
0647  long—a man’s son may, but in the end, truth will
0648  out.
GOBBO  0649 80Pray you, sir, stand up! I am sure you are not
0650  Lancelet my boy.
LANCELET  0651 Pray you, let’s have no more fooling about
0652  it, but give me your blessing. I am Lancelet, your
0653  boy that was, your son that is, your child that shall
0654 85 be.
GOBBO  0655 I cannot think you are my son.
LANCELET  0656 I know not what I shall think of that; but I
0657  am Lancelet, the Jew’s man, and I am sure Margery
0658  your wife is my mother.
GOBBO  0659 90Her name is Margery, indeed. I’ll be sworn if
0660  thou be Lancelet, thou art mine own flesh and
0661  blood. Lord worshiped might He be, what a beard
0662  hast thou got! Thou hast got more hair on thy chin
0663  than Dobbin my fill-horse has on his tail.
LANCELETstanding up  0664 95It should seem, then, that
0665  Dobbin’s tail grows backward. I am sure he had
0666  more hair of his tail than I have of my face when I
0667  last saw him.
GOBBO  0668 Lord, how art thou changed! How dost thou
0669 100 and thy master agree? I have brought him a present.
0670  How ’gree you now?
LANCELET  0671 Well, well. But for mine own part, as I have
0672  set up my rest to run away, so I will not rest till I
p. 53
0673  have run some ground. My master’s a very Jew.
0674 105 Give him a present! Give him a halter. I am
0675  famished in his service. You may tell every finger I
0676  have with my ribs. Father, I am glad you are come!
0677  Give me your present to one Master Bassanio, who
0678  indeed gives rare new liveries. If I serve not him, I
0679 110 will run as far as God has any ground. O rare
0680  fortune, here comes the man! To him, father, for I
0681  am a Jew if I serve the Jew any longer.

Enter Bassanio with Leonardo and a follower or two.

BASSANIOto an Attendant  0682 You may do so, but let it be
0683  so hasted that supper be ready at the farthest by five
0684 115 of the clock. See these letters delivered, put the
0685  liveries to making, and desire Gratiano to come
0686  anon to my lodging.The Attendant exits.
LANCELET  0687 To him, father.
GOBBOto Bassanio  0688 God bless your Worship.
BASSANIO  0689 120Gramercy. Wouldst thou aught with me?
GOBBO  0690 Here’s my son, sir, a poor boy—
LANCELET  0691 Not a poor boy, sir, but the rich Jew’s man,
0692  that would, sir, as my father shall specify—
GOBBO  0693 He hath a great infection, sir, as one would say,
0694 125 to serve—
LANCELET  0695 Indeed, the short and the long is, I serve the
0696  Jew, and have a desire, as my father shall specify—
GOBBO  0697 His master and he (saving your Worship’s
0698  reverence) are scarce cater-cousins—
LANCELET  0699 130To be brief, the very truth is that the Jew,
0700  having done me wrong, doth cause me, as my
0701  father being, I hope, an old man, shall frutify unto
0702  you—
GOBBO  0703 I have here a dish of doves that I would bestow
0704 135 upon your Worship, and my suit is—
LANCELET  0705 In very brief, the suit is impertinent to
0706  myself, as your Worship shall know by this honest
p. 55
0707  old man, and though I say it, though old man yet
0708  poor man, my father—
BASSANIO  0709 140One speak for both. What would you?
LANCELET  0710 Serve you, sir.
GOBBO  0711 That is the very defect of the matter, sir.
BASSANIOto Lancelet 
0712  I know thee well. Thou hast obtained thy suit.
0713  Shylock thy master spoke with me this day,
0714 145 And hath preferred thee, if it be preferment
0715  To leave a rich Jew’s service, to become
0716  The follower of so poor a gentleman.
LANCELET  0717 The old proverb is very well parted between
0718  my master Shylock and you, sir: you have “the
0719 150 grace of God,” sir, and he hath “enough.”
0720  Thou speak’st it well.—Go, father, with thy son.—
0721  Take leave of thy old master, and inquire
0722  My lodging out. To an Attendant. Give him a livery
0723  More guarded than his fellows’. See it done.
Attendant exits. Bassanio and Leonardo talk apart.
LANCELET  0724 155Father, in. I cannot get a service, no! I have
0725  ne’er a tongue in my head! Well, studying his palm
0726  if any man in Italy have a fairer table which doth
0727  offer to swear upon a book—I shall have good
0728  fortune, go to! Here’s a simple line of life. Here’s a
0729 160 small trifle of wives—alas, fifteen wives is nothing;
0730  eleven widows and nine maids is a simple coming-in
0731  for one man—and then to ’scape drowning
0732  thrice, and to be in peril of my life with the edge of a
0733  featherbed! Here are simple ’scapes. Well, if Fortune
0734 165 be a woman, she’s a good wench for this gear.
0735  Father, come. I’ll take my leave of the Jew in the
0736  twinkling.Lancelet and old Gobbo exit.
0737  I pray thee, good Leonardo, think on this.
Handing him a paper.
p. 57
0738  These things being bought and orderly bestowed,
0739 170 Return in haste, for I do feast tonight
0740  My best esteemed acquaintance. Hie thee, go.
0741  My best endeavors shall be done herein.

Enter Gratiano.

GRATIANOto Leonardo  0742 Where’s your master?
LEONARDO  0743 Yonder, sir, he walks.Leonardo exits.
GRATIANO  0744 175Signior Bassanio!
BASSANIO  0745 Gratiano!
GRATIANO  0746 I have suit to you.
BASSANIO  0747 You have obtained it.
GRATIANO  0748 You must not deny me. I must go with you
0749 180 to Belmont.
0750  Why then you must. But hear thee, Gratiano,
0751  Thou art too wild, too rude and bold of voice—
0752  Parts that become thee happily enough,
0753  And in such eyes as ours appear not faults.
0754 185 But where thou art not known—why, there they
0755  show
0756  Something too liberal. Pray thee take pain
0757  To allay with some cold drops of modesty
0758  Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior
0759 190 I be misconstered in the place I go to,
0760  And lose my hopes.
GRATIANO  0761  Signior Bassanio, hear me.
0762  If I do not put on a sober habit,
0763  Talk with respect, and swear but now and then,
0764 195 Wear prayer books in my pocket, look demurely,
0765  Nay more, while grace is saying, hood mine eyes
0766  Thus with my hat, and sigh and say “amen,”
0767  Use all the observance of civility
0768  Like one well studied in a sad ostent
0769 200 To please his grandam, never trust me more.
p. 59
BASSANIO  0770 Well, we shall see your bearing.
0771  Nay, but I bar tonight. You shall not gauge me
0772  By what we do tonight.
BASSANIO  0773  No, that were pity.
0774 205 I would entreat you rather to put on
0775  Your boldest suit of mirth, for we have friends
0776  That purpose merriment. But fare you well.
0777  I have some business.
0778  And I must to Lorenzo and the rest.
0779 210 But we will visit you at supper time.
They exit.