Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Antony and Cleopatra - Act 3, scene 1

Cite

Navigate this work

Antony and Cleopatra - Act 3, scene 1
Jump to

Act 3, scene 1

Scene 1

Synopsis:

Having won a victory for Antony, Ventidius explains why it would be politically unwise to achieve further success. We learn that Antony is on his way to Athens.

Enter Ventidius as it were in triumph, the dead body of
Pacorus borne before him; with Silius and Soldiers.


VENTIDIUS 
1494  Now, darting Parthia, art thou struck, and now
1495  Pleased Fortune does of Marcus Crassus’ death
1496  Make me revenger. Bear the King’s son’s body
1497  Before our army. Thy Pacorus, Orodes,
1498 5 Pays this for Marcus Crassus.
SILIUS  1499  Noble Ventidius,
1500  Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
1501  The fugitive Parthians follow. Spur through Media,
1502  Mesopotamia, and the shelters whither
1503 10 The routed fly. So thy grand captain, Antony,
1504  Shall set thee on triumphant chariots and
1505  Put garlands on thy head.
VENTIDIUS  1506  O, Silius, Silius,
1507  I have done enough. A lower place, note well,
1508 15 May make too great an act. For learn this, Silius:
1509  Better to leave undone than by our deed
1510  Acquire too high a fame when him we serve ’s away.
1511  Caesar and Antony have ever won
1512  More in their officer than person. Sossius,
1513 20 One of my place in Syria, his lieutenant,
1514  For quick accumulation of renown,
1515  Which he achieved by th’ minute, lost his favor.
p. 117
1516  Who does i’ th’ wars more than his captain can
1517  Becomes his captain’s captain; and ambition,
1518 25 The soldier’s virtue, rather makes choice of loss
1519  Than gain which darkens him.
1520  I could do more to do Antonius good,
1521  But ’twould offend him. And in his offense
1522  Should my performance perish.
SILIUS  1523 30Thou hast, Ventidius, that
1524  Without the which a soldier and his sword
1525  Grants scarce distinction. Thou wilt write to
1526  Antony?
VENTIDIUS 
1527  I’ll humbly signify what in his name,
1528 35 That magical word of war, we have effected;
1529  How, with his banners and his well-paid ranks,
1530  The ne’er-yet-beaten horse of Parthia
1531  We have jaded out o’ th’ field.
SILIUS  1532  Where is he now?
VENTIDIUS 
1533 40 He purposeth to Athens, whither, with what haste
1534  The weight we must convey with ’s will permit,
1535  We shall appear before him.—On there, pass along!
They exit.