Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

The Comedy of Errors - Act 3, scene 1

Cite

Navigate this work

The Comedy of Errors - Act 3, scene 1
Jump to

Act 3, scene 1

Scene 1

Synopsis:

Antipholus of Ephesus brings a goldsmith and a merchant to his home for dinner. He finds the door locked and, enraged, departs for the Courtesan’s house. He sends the goldsmith to fetch a gold chain, which he now decides to give to the Courtesan.

Enter Antipholus of Ephesus, his man Dromio, Angelo
the goldsmith, and Balthasar the merchant.


ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0620  Good Signior Angelo, you must excuse us all;
0621  My wife is shrewish when I keep not hours.
0622  Say that I lingered with you at your shop
0623  To see the making of her carcanet,
0624 5 And that tomorrow you will bring it home.
0625  But here’s a villain that would face me down
0626  He met me on the mart, and that I beat him
0627  And charged him with a thousand marks in gold,
0628  And that I did deny my wife and house.—
0629 10 Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
DROMIO OF EPHESUS 
0630  Say what you will, sir, but I know what I know.
0631  That you beat me at the mart I have your hand to
0632  show;
0633  If the skin were parchment and the blows you gave
0634 15 were ink,
0635  Your own handwriting would tell you what I think.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0636  I think thou art an ass.
DROMIO OF EPHESUS  0637  Marry, so it doth appear
0638  By the wrongs I suffer and the blows I bear.
p. 59
0639 20 I should kick being kicked and, being at that pass,
0640  You would keep from my heels and beware of an ass.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0641  You’re sad, Signior Balthasar. Pray God our cheer
0642  May answer my goodwill and your good welcome
0643  here.
BALTHASAR 
0644 25 I hold your dainties cheap, sir, and your welcome
0645  dear.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0646  O Signior Balthasar, either at flesh or fish
0647  A table full of welcome makes scarce one dainty
0648  dish.
BALTHASAR 
0649 30 Good meat, sir, is common; that every churl affords.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0650  And welcome more common, for that’s nothing but
0651  words.
BALTHASAR 
0652  Small cheer and great welcome makes a merry
0653  feast.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0654 35 Ay, to a niggardly host and more sparing guest.
0655  But though my cates be mean, take them in good
0656  part.
0657  Better cheer may you have, but not with better
0658  heart.He attempts to open the door.
0659 40 But soft! My door is locked. To Dromio. Go, bid
0660  them let us in.
DROMIO OF EPHESUS 
0661  Maud, Bridget, Marian, Ciceley, Gillian, Ginn!
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0662  Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
0663  Either get thee from the door or sit down at the
0664 45 hatch.
p. 61
0665  Dost thou conjure for wenches, that thou call’st for
0666  such store
0667  When one is one too many? Go, get thee from the
0668  door.
DROMIO OF EPHESUS 
0669 50 What patch is made our porter? My master stays in
0670  the street.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0671  Let him walk from whence he came, lest he catch
0672  cold on ’s feet.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0673  Who talks within there? Ho, open the door.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0674 55 Right, sir, I’ll tell you when an you’ll tell me
0675  wherefore.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0676  Wherefore? For my dinner. I have not dined today.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0677  Nor today here you must not. Come again when you
0678  may.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0679 60 What art thou that keep’st me out from the house I
0680  owe?
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0681  The porter for this time, sir, and my name is
0682  Dromio.
DROMIO OF EPHESUS 
0683  O villain, thou hast stolen both mine office and my
0684 65 name!
0685  The one ne’er got me credit, the other mickle
0686  blame.
0687  If thou hadst been Dromio today in my place,
0688  Thou wouldst have changed thy face for a name, or
0689 70 thy name for an ass.
p. 63
Enter Luce above, unseen by Antipholus of Ephesus
and his company.


LUCE 
0690  What a coil is there, Dromio! Who are those at the
0691  gate?
DROMIO OF EPHESUS 
0692  Let my master in, Luce.
LUCE  0693  Faith, no, he comes too late,
0694 75 And so tell your master.
DROMIO OF EPHESUS  0695  O Lord, I must laugh.
0696  Have at you with a proverb: shall I set in my staff?
LUCE 
0697  Have at you with another: that’s—When, can you
0698  tell?
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0699 80 If thy name be called “Luce,” Luce, thou hast
0700  answered him well.
ANTIPHOLUS OF EPHESUSto Luce 
0701  Do you hear, you minion? You’ll let us in, I hope?
LUCE 
0702  I thought to have asked you.
DROMIO OF SYRACUSEwithin   0703  And you said no.
DROMIO OF EPHESUS 
0704 85 So, come help. Well struck! There was blow for
0705  blow.
ANTIPHOLUS OF EPHESUSto Luce 
0706  Thou baggage, let me in.
LUCE  0707  Can you tell for whose sake?
DROMIO OF EPHESUS 
0708  Master, knock the door hard.
LUCE  0709 90 Let him knock till it ache.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0710  You’ll cry for this, minion, if I beat the door down.
He beats on the door.
p. 65
LUCE 
0711  What needs all that, and a pair of stocks in the
0712  town?

Enter Adriana, above, unseen by Antipholus of Ephesus
and his company.


ADRIANA 
0713  Who is that at the door that keeps all this noise?
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0714 95 By my troth, your town is troubled with unruly
0715  boys.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0716  Are you there, wife? You might have come before.
ADRIANA 
0717  Your wife, sir knave? Go, get you from the door.
Adriana and Luce exit.
DROMIO OF EPHESUS 
0718  If you went in pain, master, this knave would go
0719 100 sore.
ANGELOto Antipholus of Ephesus 
0720  Here is neither cheer, sir, nor welcome. We would
0721  fain have either.
BALTHASAR 
0722  In debating which was best, we shall part with
0723  neither.
DROMIO OF EPHESUS 
0724 105 They stand at the door, master. Bid them welcome
0725  hither.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0726  There is something in the wind, that we cannot get
0727  in.
DROMIO OF EPHESUS 
0728  You would say so, master, if your garments were
0729 110 thin.
0730  Your cake here is warm within; you stand here in
0731  the cold.
p. 67
0732  It would make a man mad as a buck to be so
0733  bought and sold.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0734 115 Go, fetch me something. I’ll break ope the gate.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0735  Break any breaking here, and I’ll break your knave’s
0736  pate.
DROMIO OF EPHESUS 
0737  A man may break a word with you, sir, and words
0738  are but wind,
0739 120 Ay, and break it in your face, so he break it not
0740  behind.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0741  It seems thou want’st breaking. Out upon thee, hind!
DROMIO OF EPHESUS 
0742  Here’s too much “Out upon thee!” I pray thee, let
0743  me in.
DROMIO OF SYRACUSEwithin 
0744 125 Ay, when fowls have no feathers and fish have no
0745  fin.
ANTIPHOLUS OF EPHESUSto Dromio of Ephesus 
0746  Well, I’ll break in. Go, borrow me a crow.
DROMIO OF EPHESUS 
0747  A crow without feather? Master, mean you so?
0748  For a fish without a fin, there’s a fowl without a
0749 130 feather.—
0750  If a crow help us in, sirrah, we’ll pluck a crow
0751  together.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0752  Go, get thee gone. Fetch me an iron crow.
BALTHASAR 
0753  Have patience, sir. O, let it not be so.
0754 135 Herein you war against your reputation,
0755  And draw within the compass of suspect
0756  Th’ unviolated honor of your wife.
0757  Once this: your long experience of her wisdom,
p. 69
0758  Her sober virtue, years, and modesty
0759 140 Plead on her part some cause to you unknown.
0760  And doubt not, sir, but she will well excuse
0761  Why at this time the doors are made against you.
0762  Be ruled by me; depart in patience,
0763  And let us to the Tiger all to dinner,
0764 145 And about evening come yourself alone
0765  To know the reason of this strange restraint.
0766  If by strong hand you offer to break in
0767  Now in the stirring passage of the day,
0768  A vulgar comment will be made of it;
0769 150 And that supposèd by the common rout
0770  Against your yet ungallèd estimation
0771  That may with foul intrusion enter in
0772  And dwell upon your grave when you are dead;
0773  For slander lives upon succession,
0774 155 Forever housèd where it gets possession.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0775  You have prevailed. I will depart in quiet
0776  And, in despite of mirth, mean to be merry.
0777  I know a wench of excellent discourse,
0778  Pretty and witty, wild and yet, too, gentle.
0779 160 There will we dine. This woman that I mean,
0780  My wife—but, I protest, without desert—
0781  Hath oftentimes upbraided me withal;
0782  To her will we to dinner. To Angelo. Get you home
0783  And fetch the chain; by this, I know, ’tis made.
0784 165 Bring it, I pray you, to the Porpentine,
0785  For there’s the house. That chain will I bestow—
0786  Be it for nothing but to spite my wife—
0787  Upon mine hostess there. Good sir, make haste.
0788  Since mine own doors refuse to entertain me,
0789 170 I’ll knock elsewhere, to see if they’ll disdain me.
ANGELO 
0790  I’ll meet you at that place some hour hence.
p. 71
ANTIPHOLUS OF EPHESUS 
0791  Do so. This jest shall cost me some expense.
They exit.