Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Titus Andronicus - Entire Play

Cite

Navigate this work

Titus Andronicus - Entire Play
Jump to

Synopsis:

Titus Andronicus overflows with death and violence. Twenty-one sons of the Roman general Titus Andronicus have died in battle, leaving four alive. After defeating the Goths, Titus permits the sacrifice of the oldest son of their queen, Tamora.

Titus helps Saturninus become emperor. Saturninus plans to marry Titus’s daughter, Lavinia. Instead, she marries Bassianus, aided by Titus’s sons, one of whom Titus kills. Saturninus then marries Tamora. The stage is set for multiple revenge plots.

Tamora’s lover, Aaron the Moor, instructs her two sons to kill Bassianus, then falsely implicates two of Titus’s sons. Tamora’s sons also rape Lavinia, cutting off her tongue and hands. To save his sons from execution, Titus cuts off his own hand, but Aaron sends him their heads.

Lucius, Titus’s last son, leads an army of Goths against Rome. Titus kills Tamora’s sons and serves them to her in a pie. In the ensuing events, Lavinia, Tamora, Titus, and Saturninus all die. Lucius becomes emperor and sentences Aaron to death.

p. 7
ACT 1
Scene 1
Flourish. Enter the Tribunes (including Marcus
Andronicus) and Senators aloft. And then enter, below,
Saturninus and his followers at one door, and
Bassianus and his followers at another door, with
other Romans, Drums, and Trumpets.


SATURNINUS 
0001  Noble patricians, patrons of my right,
0002  Defend the justice of my cause with arms.
0003  And countrymen, my loving followers,
0004  Plead my successive title with your swords.
0005 5 I am his firstborn son that was the last
0006  That wore the imperial diadem of Rome.
0007  Then let my father’s honors live in me,
0008  Nor wrong mine age with this indignity.
BASSIANUS 
0009  Romans, friends, followers, favorers of my right,
0010 10 If ever Bassianus, Caesar’s son,
0011  Were gracious in the eyes of royal Rome,
0012  Keep, then, this passage to the Capitol,
0013  And suffer not dishonor to approach
0014  The imperial seat, to virtue consecrate,
0015 15 To justice, continence, and nobility;
0016  But let desert in pure election shine,
0017  And, Romans, fight for freedom in your choice.
p. 9
MARCUS, (aloft, stepping forward and holding up the
 crown)
 
0018  Princes that strive by factions and by friends
0019  Ambitiously for rule and empery,
0020 20 Know that the people of Rome, for whom we stand
0021  A special party, have by common voice,
0022  In election for the Roman empery,
0023  Chosen Andronicus, surnamèd Pius
0024  For many good and great deserts to Rome.
0025 25 A nobler man, a braver warrior,
0026  Lives not this day within the city walls.
0027  He by the Senate is accited home
0028  From weary wars against the barbarous Goths,
0029  That with his sons, a terror to our foes,
0030 30 Hath yoked a nation strong, trained up in arms.
0031  Ten years are spent since first he undertook
0032  This cause of Rome, and chastisèd with arms
0033  Our enemies’ pride. Five times he hath returned
0034  Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
0035 35 In coffins from the field.
0036  And now at last, laden with honor’s spoils,
0037  Returns the good Andronicus to Rome,
0038  Renownèd Titus flourishing in arms.
0039  Let us entreat, by honor of his name
0040 40 Whom worthily you would have now succeed,
0041  And in the Capitol and Senate’s right,
0042  Whom you pretend to honor and adore,
0043  That you withdraw you and abate your strength,
0044  Dismiss your followers and, as suitors should,
0045 45 Plead your deserts in peace and humbleness.
SATURNINUS 
0046  How fair the tribune speaks to calm my thoughts!
BASSIANUS 
0047  Marcus Andronicus, so I do affy
0048  In thy uprightness and integrity,
p. 11
0049  And so I love and honor thee and thine,
0050 50 Thy noble brother Titus and his sons,
0051  And her to whom my thoughts are humbled all,
0052  Gracious Lavinia, Rome’s rich ornament,
0053  That I will here dismiss my loving friends,
0054  And to my fortunes and the people’s favor
0055 55 Commit my cause in balance to be weighed.
Bassianus’ Soldiers exit.
SATURNINUS 
0056  Friends that have been thus forward in my right,
0057  I thank you all and here dismiss you all,
0058  And to the love and favor of my country
0059  Commit myself, my person, and the cause.
Saturninus’ Soldiers exit.
0060 60 Rome, be as just and gracious unto me
0061  As I am confident and kind to thee.
0062  Open the gates and let me in.
BASSIANUS 
0063  Tribunes, and me, a poor competitor.
Flourish. They exit to go up into the Senate House.
The Tribunes and Senators exit from the upper stage.


Enter a Captain.

CAPTAIN 
0064  Romans, make way! The good Andronicus,
0065 65 Patron of virtue, Rome’s best champion,
0066  Successful in the battles that he fights,
0067  With honor and with fortune is returned
0068  From where he circumscribèd with his sword
0069  And brought to yoke the enemies of Rome.

Sound drums and trumpets, and then enter two of Titus’
sons (Lucius and Mutius) and then two men bearing a
coffin covered with black, then two other sons (Martius
and Quintus), then Titus Andronicus, and then Tamora
the Queen of Goths and her sons Alarbus, Chiron and
p. 13
Demetrius, with Aaron the Moor, and others as many as
can be, then set down the coffin, and Titus speaks.


TITUS 
0070 70 Hail Rome, victorious in thy mourning weeds!
0071  Lo, as the bark that hath discharged his fraught
0072  Returns with precious lading to the bay
0073  From whence at first she weighed her anchorage,
0074  Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,
0075 75 To resalute his country with his tears,
0076  Tears of true joy for his return to Rome.
0077  Thou great defender of this Capitol,
0078  Stand gracious to the rites that we intend.
0079  Romans, of five-and-twenty valiant sons,
0080 80 Half of the number that King Priam had,
0081  Behold the poor remains alive and dead.
0082  These that survive let Rome reward with love;
0083  These that I bring unto their latest home,
0084  With burial amongst their ancestors.
0085 85 Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
0086  Titus, unkind and careless of thine own,
0087  Why suffer’st thou thy sons unburied yet
0088  To hover on the dreadful shore of Styx?
0089  Make way to lay them by their brethren.
They open the tomb.
0090 90 There greet in silence, as the dead are wont,
0091  And sleep in peace, slain in your country’s wars.
0092  O sacred receptacle of my joys,
0093  Sweet cell of virtue and nobility,
0094  How many sons hast thou of mine in store
0095 95 That thou wilt never render to me more?
LUCIUS 
0096  Give us the proudest prisoner of the Goths,
0097  That we may hew his limbs and on a pile,
0098  Ad manes fratrum, sacrifice his flesh
0099  Before this earthy prison of their bones,
0100 100 That so the shadows be not unappeased,
0101  Nor we disturbed with prodigies on Earth.
p. 15
TITUS 
0102  I give him you, the noblest that survives,
0103  The eldest son of this distressèd queen.
TAMORA 
0104  Stay, Roman brethren!—Gracious conqueror,
0105 105 Victorious Titus, rue the tears I shed,
0106  A mother’s tears in passion for her son.
0107  And if thy sons were ever dear to thee,
0108  O think my son to be as dear to me.
0109  Sufficeth not that we are brought to Rome
0110 110 To beautify thy triumphs and return
0111  Captive to thee and to thy Roman yoke,
0112  But must my sons be slaughtered in the streets
0113  For valiant doings in their country’s cause?
0114  O, if to fight for king and commonweal
0115 115 Were piety in thine, it is in these!
She kneels.
0116  Andronicus, stain not thy tomb with blood.
0117  Wilt thou draw near the nature of the gods?
0118  Draw near them then in being merciful.
0119  Sweet mercy is nobility’s true badge.
0120 120 Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
TITUS 
0121  Patient yourself, madam, and pardon me.
0122  These are their brethren whom your Goths beheld
0123  Alive and dead, and for their brethren slain
0124  Religiously they ask a sacrifice.
0125 125 To this your son is marked, and die he must,
0126  T’ appease their groaning shadows that are gone.
LUCIUS 
0127  Away with him, and make a fire straight,
0128  And with our swords upon a pile of wood
0129  Let’s hew his limbs till they be clean consumed.
Exit Titus’ sons with Alarbus.
p. 17
TAMORArising and speaking aside to her sons 
0130 130 O cruel, irreligious piety!
CHIRONaside to Tamora and Demetrius 
0131  Was never Scythia half so barbarous!
DEMETRIUSaside to Tamora and Chiron 
0132  Oppose not Scythia to ambitious Rome!
0133  Alarbus goes to rest and we survive
0134  To tremble under Titus’ threat’ning look.
0135 135 Then, madam, stand resolved, but hope withal
0136  The selfsame gods that armed the Queen of Troy
0137  With opportunity of sharp revenge
0138  Upon the Thracian tyrant in his tent
0139  May favor Tamora the Queen of Goths
0140 140 (When Goths were Goths, and Tamora was queen)
0141  To quit the bloody wrongs upon her foes.

Enter the sons of Andronicus again with bloody swords.

LUCIUS 
0142  See, lord and father, how we have performed
0143  Our Roman rites. Alarbus’ limbs are lopped,
0144  And entrails feed the sacrificing fire,
0145 145 Whose smoke like incense doth perfume the sky.
0146  Remaineth naught but to inter our brethren,
0147  And with loud larums welcome them to Rome.
TITUS 
0148  Let it be so. And let Andronicus
0149  Make this his latest farewell to their souls.
Sound trumpets, and lay the coffin in the tomb.
0150 150 In peace and honor rest you here, my sons,
0151  Rome’s readiest champions, repose you here in rest,
0152  Secure from worldly chances and mishaps.
0153  Here lurks no treason, here no envy swells,
0154  Here grow no damnèd drugs; here are no storms,
0155 155 No noise, but silence and eternal sleep.
0156  In peace and honor rest you here, my sons.

Enter Lavinia.

p. 19
LAVINIA 
0157  In peace and honor live Lord Titus long;
0158  My noble lord and father, live in fame.
She kneels.
0159  Lo, at this tomb my tributary tears
0160 160 I render for my brethren’s obsequies,
0161  And at thy feet I kneel, with tears of joy
0162  Shed on this earth for thy return to Rome.
0163  O bless me here with thy victorious hand,
0164  Whose fortunes Rome’s best citizens applaud.
TITUS 
0165 165 Kind Rome, that hast thus lovingly reserved
0166  The cordial of mine age to glad my heart!—
0167  Lavinia, live, outlive thy father’s days
0168  And fame’s eternal date, for virtue’s praise.
Lavinia rises.

Enter Marcus Andronicus, carrying a white robe.
Enter aloft Saturninus, Bassianus, Tribunes, Senators,
and Guards.


MARCUS 
0169  Long live Lord Titus, my belovèd brother,
0170 170 Gracious triumpher in the eyes of Rome.
TITUS 
0171  Thanks, gentle tribune, noble brother Marcus.
MARCUS 
0172  And welcome, nephews, from successful wars—
0173  You that survive, and you that sleep in fame.
0174  Fair lords, your fortunes are alike in all,
0175 175 That in your country’s service drew your swords;
0176  But safer triumph is this funeral pomp,
0177  That hath aspired to Solon’s happiness,
0178  And triumphs over chance in honor’s bed.—
0179  Titus Andronicus, the people of Rome,
0180 180 Whose friend in justice thou hast ever been,
0181  Send thee by me, their tribune and their trust,
0182  This palliament of white and spotless hue,
p. 21
0183  And name thee in election for the empire
0184  With these our late deceasèd emperor’s sons.
0185 185 Be candidatus, then, and put it on
0186  And help to set a head on headless Rome.
TITUS 
0187  A better head her glorious body fits
0188  Than his that shakes for age and feebleness.
0189  To Tribunes and Senators aloft. What, should I don
0190 190 this robe and trouble you?
0191  Be chosen with proclamations today,
0192  Tomorrow yield up rule, resign my life,
0193  And set abroad new business for you all?
0194  Rome, I have been thy soldier forty years,
0195 195 And led my country’s strength successfully,
0196  And buried one and twenty valiant sons,
0197  Knighted in field, slain manfully in arms,
0198  In right and service of their noble country.
0199  Give me a staff of honor for mine age,
0200 200 But not a scepter to control the world.
0201  Upright he held it, lords, that held it last.
MARCUS 
0202  Titus, thou shalt obtain and ask the empery.
SATURNINUS 
0203  Proud and ambitious tribune, canst thou tell?
TITUS  0204 Patience, Prince Saturninus.
SATURNINUS  0205 205Romans, do me right.
0206  Patricians, draw your swords and sheathe them not
0207  Till Saturninus be Rome’s emperor.—
0208  Andronicus, would thou were shipped to hell
0209  Rather than rob me of the people’s hearts.
LUCIUS 
0210 210 Proud Saturnine, interrupter of the good
0211  That noble-minded Titus means to thee.
TITUS 
0212  Content thee, prince. I will restore to thee
0213  The people’s hearts and wean them from themselves.
p. 23
BASSIANUS 
0214  Andronicus, I do not flatter thee,
0215 215 But honor thee, and will do till I die.
0216  My faction if thou strengthen with thy friends,
0217  I will most thankful be, and thanks, to men
0218  Of noble minds, is honorable meed.
TITUS 
0219  People of Rome, and people’s tribunes here,
0220 220 I ask your voices and your suffrages.
0221  Will you bestow them friendly on Andronicus?
TRIBUNES 
0222  To gratify the good Andronicus
0223  And gratulate his safe return to Rome,
0224  The people will accept whom he admits.
TITUS 
0225 225 Tribunes, I thank you, and this suit I make:
0226  That you create our emperor’s eldest son,
0227  Lord Saturnine, whose virtues will, I hope,
0228  Reflect on Rome as Titan’s rays on Earth
0229  And ripen justice in this commonweal.
0230 230 Then, if you will elect by my advice,
0231  Crown him and say “Long live our emperor.”
MARCUS 
0232  With voices and applause of every sort,
0233  Patricians and plebeians, we create
0234  Lord Saturninus Rome’s great emperor,
0235 235 And say “Long live our Emperor Saturnine.”
A long flourish till Saturninus, Bassianus,
and Guards come down.

SATURNINUS 
0236  Titus Andronicus, for thy favors done
0237  To us in our election this day,
0238  I give thee thanks in part of thy deserts,
0239  And will with deeds requite thy gentleness.
0240 240 And for an onset, Titus, to advance
p. 25
0241  Thy name and honorable family,
0242  Lavinia will I make my empress,
0243  Rome’s royal mistress, mistress of my heart,
0244  And in the sacred Pantheon her espouse.
0245 245 Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?
TITUS 
0246  It doth, my worthy lord, and in this match
0247  I hold me highly honored of your Grace;
0248  And here in sight of Rome to Saturnine,
0249  King and commander of our commonweal,
0250 250 The wide world’s emperor, do I consecrate
0251  My sword, my chariot, and my prisoners,
0252  Presents well worthy Rome’s imperious lord.
0253  Receive them, then, the tribute that I owe,
0254  Mine honor’s ensigns humbled at thy feet.
SATURNINUS 
0255 255 Thanks, noble Titus, father of my life.
0256  How proud I am of thee and of thy gifts
0257  Rome shall record.—And when I do forget
0258  The least of these unspeakable deserts,
0259  Romans, forget your fealty to me.
TITUSto Tamora 
0260 260 Now, madam, are you prisoner to an emperor,
0261  To him that for your honor and your state
0262  Will use you nobly, and your followers.
SATURNINUSaside 
0263  A goodly lady, trust me, of the hue
0264  That I would choose, were I to choose anew.—
0265 265 Clear up, fair queen, that cloudy countenance.
0266  Though chance of war hath wrought this change
0267  of cheer,
0268  Thou com’st not to be made a scorn in Rome.
0269  Princely shall be thy usage every way.
0270 270 Rest on my word, and let not discontent
0271  Daunt all your hopes. Madam, he comforts you
0272  Can make you greater than the Queen of Goths.—
0273  Lavinia, you are not displeased with this?
p. 27
LAVINIA 
0274  Not I, my lord, sith true nobility
0275 275 Warrants these words in princely courtesy.
SATURNINUS 
0276  Thanks, sweet Lavinia.—Romans, let us go.
0277  Ransomless here we set our prisoners free.
0278  Proclaim our honors, lords, with trump and drum.
Flourish. Saturninus and his Guards exit, with Drums
and Trumpets. Tribunes and Senators exit aloft.

BASSIANUS 
0279  Lord Titus, by your leave, this maid is mine.
TITUS 
0280 280 How, sir? Are you in earnest then, my lord?
BASSIANUS 
0281  Ay, noble Titus, and resolved withal
0282  To do myself this reason and this right.
Bassianus takes Lavinia by the arm.
MARCUS 
0283  Suum cuique is our Roman justice.
0284  This prince in justice seizeth but his own.
LUCIUS 
0285 285 And that he will and shall, if Lucius live!
TITUS 
0286  Traitors, avaunt! Where is the Emperor’s guard?

Enter Saturninus and his Guards.

0287  Treason, my lord. Lavinia is surprised.
SATURNINUS 
0288  Surprised? By whom?
BASSIANUS  0289  By him that justly may
0290 290 Bear his betrothed from all the world away.
MUTIUS 
0291  Brothers, help to convey her hence away,
0292  And with my sword I’ll keep this door safe.
Bassianus, Lavinia, Marcus, Lucius,
Quintus, and Martius exit.

p. 29
TITUSto Saturninus 
0293  Follow, my lord, and I’ll soon bring her back.
Saturninus, Tamora, Demetrius, Chiron,
Aaron, and Guards exit.

MUTIUS 
0294  My lord, you pass not here.
TITUS  0295 295 What, villain boy,
0296  Barr’st me my way in Rome?
He stabs Mutius.
MUTIUS  0297  Help, Lucius, help!
Mutius dies.

Enter Lucius.

LUCIUS 
0298  My lord, you are unjust, and more than so!
0299  In wrongful quarrel you have slain your son.
TITUS 
0300 300 Nor thou nor he are any sons of mine.
0301  My sons would never so dishonor me.
0302  Traitor, restore Lavinia to the Emperor.

Enter aloft the Emperor Saturninus with Tamora
and her two sons and Aaron the Moor.


LUCIUS 
0303  Dead if you will, but not to be his wife
0304  That is another’s lawful promised love.He exits.
SATURNINUS 
0305 305 No, Titus, no, the Emperor needs her not,
0306  Nor her, nor thee, nor any of thy stock.
0307  I’ll trust by leisure him that mocks me once,
0308  Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
0309  Confederates all thus to dishonor me.
0310 310 Was none in Rome to make a stale
0311  But Saturnine? Full well, Andronicus,
0312  Agree these deeds with that proud brag of thine
0313  That said’st I begged the empire at thy hands.
p. 31
TITUS 
0314  O monstrous! What reproachful words are these?
SATURNINUS 
0315 315 But go thy ways. Go give that changing piece
0316  To him that flourished for her with his sword.
0317  A valiant son-in-law thou shalt enjoy,
0318  One fit to bandy with thy lawless sons,
0319  To ruffle in the commonwealth of Rome.
TITUS 
0320 320 These words are razors to my wounded heart.
SATURNINUS 
0321  And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,
0322  That like the stately Phoebe ’mongst her nymphs
0323  Dost overshine the gallant’st dames of Rome,
0324  If thou be pleased with this my sudden choice,
0325 325 Behold, I choose thee, Tamora, for my bride,
0326  And will create thee Emperess of Rome.
0327  Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my
0328  choice?
0329  And here I swear by all the Roman gods,
0330 330 Sith priest and holy water are so near,
0331  And tapers burn so bright, and everything
0332  In readiness for Hymenaeus stand,
0333  I will not resalute the streets of Rome
0334  Or climb my palace till from forth this place
0335 335 I lead espoused my bride along with me.
TAMORA 
0336  And here in sight of heaven to Rome I swear,
0337  If Saturnine advance the Queen of Goths,
0338  She will a handmaid be to his desires,
0339  A loving nurse, a mother to his youth.
SATURNINUS 
0340 340 Ascend, fair queen, to Pantheon.—Lords, accompany
0341  Your noble emperor and his lovely bride,
0342  Sent by the heavens for Prince Saturnine,
p. 33
0343  Whose wisdom hath her fortune conquerèd.
0344  There shall we consummate our spousal rites.
All but Titus exit.
TITUS 
0345 345 I am not bid to wait upon this bride.
0346  Titus, when wert thou wont to walk alone,
0347  Dishonored thus and challengèd of wrongs?

Enter Marcus and Titus’ sons Lucius, Martius,
and Quintus.


MARCUS 
0348  O Titus, see! O, see what thou hast done!
0349  In a bad quarrel slain a virtuous son.
TITUS 
0350 350 No, foolish tribune, no; no son of mine,
0351  Nor thou, nor these confederates in the deed
0352  That hath dishonored all our family.
0353  Unworthy brother and unworthy sons!
LUCIUS 
0354  But let us give him burial as becomes,
0355 355 Give Mutius burial with our brethren.
TITUS 
0356  Traitors, away! He rests not in this tomb.
0357  This monument five hundred years hath stood,
0358  Which I have sumptuously reedified.
0359  Here none but soldiers and Rome’s servitors
0360 360 Repose in fame, none basely slain in brawls.
0361  Bury him where you can. He comes not here.
MARCUS 
0362  My lord, this is impiety in you.
0363  My nephew Mutius’ deeds do plead for him.
0364  He must be buried with his brethren.
MARTIUS 
0365 365 And shall, or him we will accompany.
TITUS 
0366  “And shall”? What villain was it spake that word?
p. 35
MARTIUS 
0367  He that would vouch it in any place but here.
TITUS 
0368  What, would you bury him in my despite?
MARCUS 
0369  No, noble Titus, but entreat of thee
0370 370 To pardon Mutius and to bury him.
TITUS 
0371  Marcus, even thou hast struck upon my crest,
0372  And with these boys mine honor thou hast wounded.
0373  My foes I do repute you every one.
0374  So trouble me no more, but get you gone.
QUINTUS 
0375 375 He is not with himself; let us withdraw.
MARTIUS 
0376  Not I, till Mutius’ bones be burièd.
The brother (Marcus) and the sons
(Lucius, Martius, and Quintus) kneel.

MARCUS 
0377  Brother, for in that name doth nature plead—
MARTIUS 
0378  Father, and in that name doth nature speak—
TITUS 
0379  Speak thou no more, if all the rest will speed.
MARCUS 
0380 380 Renownèd Titus, more than half my soul—
LUCIUS 
0381  Dear father, soul and substance of us all—
MARCUS 
0382  Suffer thy brother Marcus to inter
0383  His noble nephew here in virtue’s nest,
0384  That died in honor and Lavinia’s cause.
0385 385 Thou art a Roman; be not barbarous.
0386  The Greeks upon advice did bury Ajax,
0387  That slew himself, and wise Laertes’ son
0388  Did graciously plead for his funerals.
p. 37
0389  Let not young Mutius, then, that was thy joy,
0390 390 Be barred his entrance here.
TITUS  0391  Rise, Marcus, rise.
They rise.
0392  The dismall’st day is this that e’er I saw,
0393  To be dishonored by my sons in Rome.
0394  Well, bury him, and bury me the next.
They put Mutius in the tomb.
LUCIUS 
0395 395 There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends’,
0396  Till we with trophies do adorn thy tomb.
They all except Titus kneel and say:
  0397  No man shed tears for noble Mutius.
0398  He lives in fame, that died in virtue’s cause.
All but Marcus and Titus exit.
MARCUS 
0399  My lord, to step out of these dreary dumps,
0400 400 How comes it that the subtle Queen of Goths
0401  Is of a sudden thus advanced in Rome?
TITUS 
0402  I know not, Marcus, but I know it is.
0403  Whether by device or no, the heavens can tell.
0404  Is she not then beholding to the man
0405 405 That brought her for this high good turn so far?
0406  Yes, and will nobly him remunerate.

Flourish. Enter the Emperor Saturninus, Tamora
and her two sons, with Aaron the Moor, Drums and
Trumpets, at one door. Enter at the other door
Bassianus and Lavinia, with Lucius, Martius, and
Quintus, and others.


SATURNINUS 
0407  So, Bassianus, you have played your prize.
0408  God give you joy, sir, of your gallant bride.
BASSIANUS 
0409  And you of yours, my lord. I say no more,
0410 410 Nor wish no less, and so I take my leave.
p. 39
SATURNINUS 
0411  Traitor, if Rome have law or we have power,
0412  Thou and thy faction shall repent this rape.
BASSIANUS 
0413  “Rape” call you it, my lord, to seize my own,
0414  My true betrothèd love and now my wife?
0415 415 But let the laws of Rome determine all.
0416  Meanwhile am I possessed of that is mine.
SATURNINUS 
0417  ’Tis good, sir, you are very short with us.
0418  But if we live, we’ll be as sharp with you.
BASSIANUS 
0419  My lord, what I have done, as best I may,
0420 420 Answer I must, and shall do with my life.
0421  Only thus much I give your Grace to know:
0422  By all the duties that I owe to Rome,
0423  This noble gentleman, Lord Titus here,
0424  Is in opinion and in honor wronged,
0425 425 That in the rescue of Lavinia
0426  With his own hand did slay his youngest son,
0427  In zeal to you, and highly moved to wrath
0428  To be controlled in that he frankly gave.
0429  Receive him then to favor, Saturnine,
0430 430 That hath expressed himself in all his deeds
0431  A father and a friend to thee and Rome.
TITUS 
0432  Prince Bassianus, leave to plead my deeds.
0433  ’Tis thou, and those, that have dishonored me.
0434  Rome and the righteous heavens be my judge
0435 435 How I have loved and honored Saturnine.He kneels.
TAMORAto Saturninus 
0436  My worthy lord, if ever Tamora
0437  Were gracious in those princely eyes of thine,
0438  Then hear me speak indifferently for all,
0439  And at my suit, sweet, pardon what is past.
p. 41
SATURNINUS 
0440 440 What, madam, be dishonored openly,
0441  And basely put it up without revenge?
TAMORA 
0442  Not so, my lord; the gods of Rome forfend
0443  I should be author to dishonor you.
0444  But on mine honor dare I undertake
0445 445 For good Lord Titus’ innocence in all,
0446  Whose fury not dissembled speaks his griefs.
0447  Then at my suit look graciously on him.
0448  Lose not so noble a friend on vain suppose,
0449  Nor with sour looks afflict his gentle heart.
0450 450 Aside to Saturninus. My lord, be ruled by me; be
0451  won at last.
0452  Dissemble all your griefs and discontents.
0453  You are but newly planted in your throne.
0454  Lest, then, the people, and patricians too,
0455 455 Upon a just survey take Titus’ part
0456  And so supplant you for ingratitude,
0457  Which Rome reputes to be a heinous sin.
0458  Yield at entreats, and then let me alone.
0459  I’ll find a day to massacre them all
0460 460 And raze their faction and their family,
0461  The cruel father and his traitorous sons,
0462  To whom I sued for my dear son’s life,
0463  And make them know what ’tis to let a queen
0464  Kneel in the streets and beg for grace in vain.
0465 465 Aloud. Come, come, sweet emperor.—Come,
0466  Andronicus.—
0467  Take up this good old man, and cheer the heart
0468  That dies in tempest of thy angry frown.
SATURNINUS 
0469  Rise, Titus, rise. My empress hath prevailed.
TITUSrising 
0470 470 I thank your Majesty and her, my lord.
0471  These words, these looks, infuse new life in me.
p. 43
TAMORA 
0472  Titus, I am incorporate in Rome,
0473  A Roman now adopted happily,
0474  And must advise the Emperor for his good.
0475 475 This day all quarrels die, Andronicus.—
0476  And let it be mine honor, good my lord,
0477  That I have reconciled your friends and you.—
0478  For you, Prince Bassianus, I have passed
0479  My word and promise to the Emperor
0480 480 That you will be more mild and tractable.—
0481  And fear not, lords—and you, Lavinia.
0482  By my advice, all humbled on your knees,
0483  You shall ask pardon of his Majesty.
Marcus, Lavinia, Lucius, Martius, and Quintus kneel.
LUCIUS 
0484  We do, and vow to heaven and to his Highness
0485 485 That what we did was mildly as we might,
0486  Tend’ring our sister’s honor and our own.
MARCUS 
0487  That on mine honor here do I protest.
SATURNINUS 
0488  Away, and talk not; trouble us no more.
TAMORA 
0489  Nay, nay, sweet emperor, we must all be friends.
0490 490 The tribune and his nephews kneel for grace.
0491  I will not be denied. Sweetheart, look back.
SATURNINUS 
0492  Marcus, for thy sake, and thy brother’s here,
0493  And at my lovely Tamora’s entreats,
0494  I do remit these young men’s heinous faults.
0495 495 Stand up.They rise.
0496  Lavinia, though you left me like a churl,
0497  I found a friend, and sure as death I swore
0498  I would not part a bachelor from the priest.
0499  Come, if the Emperor’s court can feast two brides,
p. 45
0500 500 You are my guest, Lavinia, and your friends.—
0501  This day shall be a love-day, Tamora.
TITUS 
0502  Tomorrow, an it please your Majesty
0503  To hunt the panther and the hart with me,
0504  With horn and hound we’ll give your Grace bonjour.
SATURNINUS 
0505 505 Be it so, Titus, and gramercy too.
Sound trumpets. All but Aaron exit.



p. 49
ACT 2
Scene 1
AARON 
0506  Now climbeth Tamora Olympus’ top,
0507  Safe out of Fortune’s shot, and sits aloft,
0508  Secure of thunder’s crack or lightning flash,
0509  Advanced above pale Envy’s threat’ning reach.
0510 5 As when the golden sun salutes the morn
0511  And, having gilt the ocean with his beams,
0512  Gallops the zodiac in his glistering coach
0513  And overlooks the highest-peering hills,
0514  So Tamora.
0515 10 Upon her wit doth earthly honor wait,
0516  And virtue stoops and trembles at her frown.
0517  Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts
0518  To mount aloft with thy imperial mistress,
0519  And mount her pitch whom thou in triumph long
0520 15 Hast prisoner held, fettered in amorous chains
0521  And faster bound to Aaron’s charming eyes
0522  Than is Prometheus tied to Caucasus.
0523  Away with slavish weeds and servile thoughts!
0524  I will be bright, and shine in pearl and gold
0525 20 To wait upon this new-made emperess.
0526  To wait, said I? To wanton with this queen,
0527  This goddess, this Semiramis, this nymph,
0528  This siren that will charm Rome’s Saturnine
p. 51
0529  And see his shipwrack and his commonweal’s.
0530 25 Holla! What storm is this?

Enter Chiron and Demetrius, braving.

DEMETRIUS 
0531  Chiron, thy years wants wit, thy wits wants edge
0532  And manners, to intrude where I am graced,
0533  And may, for aught thou knowest, affected be.
CHIRON 
0534  Demetrius, thou dost overween in all,
0535 30 And so in this, to bear me down with braves.
0536  ’Tis not the difference of a year or two
0537  Makes me less gracious or thee more fortunate.
0538  I am as able and as fit as thou
0539  To serve and to deserve my mistress’ grace,
0540 35 And that my sword upon thee shall approve
0541  And plead my passions for Lavinia’s love.
AARONaside 
0542  Clubs, clubs! These lovers will not keep the peace.
DEMETRIUSto Chiron 
0543  Why, boy, although our mother, unadvised,
0544  Gave you a dancing rapier by your side,
0545 40 Are you so desperate grown to threat your friends?
0546  Go to. Have your lath glued within your sheath
0547  Till you know better how to handle it.
CHIRON 
0548  Meanwhile, sir, with the little skill I have,
0549  Full well shalt thou perceive how much I dare.
DEMETRIUS 
0550 45 Ay, boy, grow you so brave?They draw.
AARON  0551  Why, how now, lords?
0552  So near the Emperor’s palace dare you draw
0553  And maintain such a quarrel openly?
0554  Full well I wot the ground of all this grudge.
0555 50 I would not for a million of gold
0556  The cause were known to them it most concerns,
p. 53
0557  Nor would your noble mother for much more
0558  Be so dishonored in the court of Rome.
0559  For shame, put up.
DEMETRIUS  0560 55 Not I, till I have sheathed
0561  My rapier in his bosom, and withal
0562  Thrust those reproachful speeches down his throat
0563  That he hath breathed in my dishonor here.
CHIRON 
0564  For that I am prepared and full resolved,
0565 60 Foul-spoken coward, that thund’rest with thy tongue
0566  And with thy weapon nothing dar’st perform.
AARON  0567 Away, I say!
0568  Now by the gods that warlike Goths adore,
0569  This petty brabble will undo us all.
0570 65 Why, lords, and think you not how dangerous
0571  It is to jet upon a prince’s right?
0572  What, is Lavinia then become so loose
0573  Or Bassianus so degenerate
0574  That for her love such quarrels may be broached
0575 70 Without controlment, justice, or revenge?
0576  Young lords, beware! And should the Empress know
0577  This discord’s ground, the music would not please.
CHIRON 
0578  I care not, I, knew she and all the world.
0579  I love Lavinia more than all the world.
DEMETRIUS 
0580 75 Youngling, learn thou to make some meaner choice.
0581  Lavinia is thine elder brother’s hope.
AARON 
0582  Why, are you mad? Or know you not in Rome
0583  How furious and impatient they be,
0584  And cannot brook competitors in love?
0585 80 I tell you, lords, you do but plot your deaths
0586  By this device.
CHIRON  0587  Aaron, a thousand deaths
0588  Would I propose to achieve her whom I love.
p. 55
AARON 
0589  To achieve her how?
DEMETRIUS  0590 85 Why makes thou it so strange?
0591  She is a woman, therefore may be wooed;
0592  She is a woman, therefore may be won;
0593  She is Lavinia, therefore must be loved.
0594  What, man, more water glideth by the mill
0595 90 Than wots the miller of, and easy it is
0596  Of a cut loaf to steal a shive, we know.
0597  Though Bassianus be the Emperor’s brother,
0598  Better than he have worn Vulcan’s badge.
AARONaside 
0599  Ay, and as good as Saturninus may.
DEMETRIUS 
0600 95 Then why should he despair that knows to court it
0601  With words, fair looks, and liberality?
0602  What, hast not thou full often struck a doe
0603  And borne her cleanly by the keeper’s nose?
AARON 
0604  Why, then, it seems some certain snatch or so
0605 100 Would serve your turns.
CHIRON  0606  Ay, so the turn were served.
DEMETRIUS  0607 Aaron, thou hast hit it.
AARON  0608 Would you had hit it too!
0609  Then should not we be tired with this ado.
0610 105 Why, hark you, hark you! And are you such fools
0611  To square for this? Would it offend you then
0612  That both should speed?
CHIRON 
0613  Faith, not me.
DEMETRIUS  0614  Nor me, so I were one.
AARON 
0615 110 For shame, be friends, and join for that you jar.
0616  ’Tis policy and stratagem must do
0617  That you affect, and so must you resolve
p. 57
0618  That what you cannot as you would achieve,
0619  You must perforce accomplish as you may.
0620 115 Take this of me: Lucrece was not more chaste
0621  Than this Lavinia, Bassianus’ love.
0622  A speedier course than ling’ring languishment
0623  Must we pursue, and I have found the path.
0624  My lords, a solemn hunting is in hand;
0625 120 There will the lovely Roman ladies troop.
0626  The forest walks are wide and spacious,
0627  And many unfrequented plots there are,
0628  Fitted by kind for rape and villainy.
0629  Single you thither then this dainty doe,
0630 125 And strike her home by force, if not by words.
0631  This way, or not at all, stand you in hope.
0632  Come, come, our empress, with her sacred wit
0633  To villainy and vengeance consecrate,
0634  Will we acquaint withal what we intend,
0635 130 And she shall file our engines with advice
0636  That will not suffer you to square yourselves,
0637  But to your wishes’ height advance you both.
0638  The Emperor’s court is like the house of Fame,
0639  The palace full of tongues, of eyes, and ears;
0640 135 The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull.
0641  There speak and strike, brave boys, and take your
0642  turns.
0643  There serve your lust, shadowed from heaven’s eye,
0644  And revel in Lavinia’s treasury.
CHIRON 
0645 140 Thy counsel, lad, smells of no cowardice.
DEMETRIUS 
0646  Sit fas aut nefas, till I find the stream
0647  To cool this heat, a charm to calm these fits,
0648  Per Stygia, per manes vehor.
They exit.



p. 59
Scene 2
Enter Titus Andronicus and his three sons, and
Marcus, making a noise with hounds and horns.


TITUS 
0649  The hunt is up, the moon is bright and gray,
0650  The fields are fragrant, and the woods are green.
0651  Uncouple here, and let us make a bay
0652  And wake the Emperor and his lovely bride,
0653 5 And rouse the Prince, and ring a hunter’s peal,
0654  That all the court may echo with the noise.
0655  Sons, let it be your charge, as it is ours,
0656  To attend the Emperor’s person carefully.
0657  I have been troubled in my sleep this night,
0658 10 But dawning day new comfort hath inspired.

Here a cry of hounds, and wind horns in a peal. Then
enter Saturninus, Tamora, Bassianus, Lavinia, Chiron,
Demetrius, and their Attendants.


TITUS 
0659  Many good morrows to your Majesty;—
0660  Madam, to you as many, and as good.—
0661  I promisèd your Grace a hunter’s peal.
SATURNINUS 
0662  And you have rung it lustily, my lords—
0663 15 Somewhat too early for new-married ladies.
BASSIANUS 
0664  Lavinia, how say you?
LAVINIA  0665  I say no.
0666  I have been broad awake two hours and more.
SATURNINUS 
0667  Come on, then. Horse and chariots let us have,
0668 20 And to our sport. (To Tamora) Madam, now shall
0669  you see
0670  Our Roman hunting.
MARCUS  0671  I have dogs, my lord,
p. 61
0672  Will rouse the proudest panther in the chase
0673 25 And climb the highest promontory top.
TITUS 
0674  And I have horse will follow where the game
0675  Makes way and runs like swallows o’er the plain.
DEMETRIUSaside to Chiron 
0676  Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,
0677  But hope to pluck a dainty doe to ground.
They exit.


Scene 3
Enter Aaron, alone, carrying a bag of gold.

AARON 
0678  He that had wit would think that I had none,
0679  To bury so much gold under a tree
0680  And never after to inherit it.
0681  Let him that thinks of me so abjectly
0682 5 Know that this gold must coin a stratagem
0683  Which, cunningly effected, will beget
0684  A very excellent piece of villainy.He hides the bag.
0685  And so repose, sweet gold, for their unrest
0686  That have their alms out of the Empress’ chest.

Enter Tamora alone to Aaron the Moor.

TAMORA 
0687 10 My lovely Aaron, wherefore look’st thou sad,
0688  When everything doth make a gleeful boast?
0689  The birds chant melody on every bush,
0690  The snakes lies rollèd in the cheerful sun,
0691  The green leaves quiver with the cooling wind
0692 15 And make a checkered shadow on the ground.
0693  Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
0694  And whilst the babbling echo mocks the hounds,
p. 63
0695  Replying shrilly to the well-tuned horns,
0696  As if a double hunt were heard at once,
0697 20 Let us sit down and mark their yellowing noise.
0698  And after conflict such as was supposed
0699  The wand’ring prince and Dido once enjoyed
0700  When with a happy storm they were surprised,
0701  And curtained with a counsel-keeping cave,
0702 25 We may, each wreathèd in the other’s arms,
0703  Our pastimes done, possess a golden slumber,
0704  Whiles hounds and horns and sweet melodious birds
0705  Be unto us as is a nurse’s song
0706  Of lullaby to bring her babe asleep.
AARON 
0707 30 Madam, though Venus govern your desires,
0708  Saturn is dominator over mine.
0709  What signifies my deadly standing eye,
0710  My silence, and my cloudy melancholy,
0711  My fleece of woolly hair that now uncurls
0712 35 Even as an adder when she doth unroll
0713  To do some fatal execution?
0714  No, madam, these are no venereal signs.
0715  Vengeance is in my heart, death in my hand,
0716  Blood and revenge are hammering in my head.
0717 40 Hark, Tamora, the empress of my soul,
0718  Which never hopes more heaven than rests in thee,
0719  This is the day of doom for Bassianus.
0720  His Philomel must lose her tongue today,
0721  Thy sons make pillage of her chastity
0722 45 And wash their hands in Bassianus’ blood.
He takes out a paper.
0723  Seest thou this letter? Take it up, I pray thee,
0724  And give the King this fatal-plotted scroll.
He hands her the paper.
0725  Now, question me no more. We are espied.
0726  Here comes a parcel of our hopeful booty,
0727 50 Which dreads not yet their lives’ destruction.
p. 65
Enter Bassianus and Lavinia.

TAMORA 
0728  Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!
AARON 
0729  No more, great empress. Bassianus comes.
0730  Be cross with him, and I’ll go fetch thy sons
0731  To back thy quarrels, whatsoe’er they be.
He exits.
BASSIANUS 
0732 55 Who have we here? Rome’s royal empress,
0733  Unfurnished of her well-beseeming troop?
0734  Or is it Dian, habited like her,
0735  Who hath abandonèd her holy groves
0736  To see the general hunting in this forest?
TAMORA 
0737 60 Saucy controller of my private steps,
0738  Had I the power that some say Dian had,
0739  Thy temples should be planted presently
0740  With horns, as was Acteon’s, and the hounds
0741  Should drive upon thy new-transformèd limbs,
0742 65 Unmannerly intruder as thou art.
LAVINIA 
0743  Under your patience, gentle empress,
0744  ’Tis thought you have a goodly gift in horning,
0745  And to be doubted that your Moor and you
0746  Are singled forth to try experiments.
0747 70 Jove shield your husband from his hounds today!
0748  ’Tis pity they should take him for a stag.
BASSIANUS 
0749  Believe me, queen, your swarthy Cimmerian
0750  Doth make your honor of his body’s hue,
0751  Spotted, detested, and abominable.
0752 75 Why are you sequestered from all your train,
0753  Dismounted from your snow-white goodly steed,
0754  And wandered hither to an obscure plot,
p. 67
0755  Accompanied but with a barbarous Moor,
0756  If foul desire had not conducted you?
LAVINIA 
0757 80 And being intercepted in your sport,
0758  Great reason that my noble lord be rated
0759  For sauciness.—I pray you, let us hence,
0760  And let her joy her raven-colored love.
0761  This valley fits the purpose passing well.
BASSIANUS 
0762 85 The King my brother shall have notice of this.
LAVINIA 
0763  Ay, for these slips have made him noted long.
0764  Good king to be so mightily abused!
TAMORA 
0765  Why, I have patience to endure all this.

Enter Chiron and Demetrius.

DEMETRIUS 
0766  How now, dear sovereign and our gracious mother,
0767 90 Why doth your Highness look so pale and wan?
TAMORA 
0768  Have I not reason, think you, to look pale?
0769  These two have ticed me hither to this place,
0770  A barren, detested vale you see it is;
0771  The trees, though summer, yet forlorn and lean,
0772 95 Overcome with moss and baleful mistletoe.
0773  Here never shines the sun, here nothing breeds,
0774  Unless the nightly owl or fatal raven.
0775  And when they showed me this abhorrèd pit,
0776  They told me, here at dead time of the night
0777 100 A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
0778  Ten thousand swelling toads, as many urchins,
0779  Would make such fearful and confusèd cries
0780  As any mortal body hearing it
0781  Should straight fall mad, or else die suddenly.
0782 105 No sooner had they told this hellish tale
p. 69
0783  But straight they told me they would bind me here
0784  Unto the body of a dismal yew
0785  And leave me to this miserable death.
0786  And then they called me foul adulteress,
0787 110 Lascivious Goth, and all the bitterest terms
0788  That ever ear did hear to such effect.
0789  And had you not by wondrous fortune come,
0790  This vengeance on me had they executed.
0791  Revenge it as you love your mother’s life,
0792 115 Or be you not henceforth called my children.
DEMETRIUSdrawing his dagger 
0793  This is a witness that I am thy son.
CHIRONdrawing his dagger 
0794  And this for me, struck home to show my strength.
They stab Bassianus.
LAVINIA 
0795  Ay, come, Semiramis, nay, barbarous Tamora,
0796  For no name fits thy nature but thy own!
TAMORA 
0797 120 Give me the poniard! You shall know, my boys,
0798  Your mother’s hand shall right your mother’s wrong.
DEMETRIUS 
0799  Stay, madam, here is more belongs to her.
0800  First thrash the corn, then after burn the straw.
0801  This minion stood upon her chastity,
0802 125 Upon her nuptial vow, her loyalty,
0803  And with that painted hope braves your mightiness;
0804  And shall she carry this unto her grave?
CHIRON 
0805  And if she do, I would I were an eunuch!
0806  Drag hence her husband to some secret hole,
0807 130 And make his dead trunk pillow to our lust.
TAMORA 
0808  But when you have the honey you desire,
0809  Let not this wasp outlive, us both to sting.
CHIRON 
0810  I warrant you, madam, we will make that sure.—
p. 71
0811  Come, mistress, now perforce we will enjoy
0812 135 That nice-preservèd honesty of yours.
LAVINIA 
0813  O Tamora, thou bearest a woman’s face—
TAMORA 
0814  I will not hear her speak. Away with her.
LAVINIA 
0815  Sweet lords, entreat her hear me but a word.
DEMETRIUSto Tamora 
0816  Listen, fair madam. Let it be your glory
0817 140 To see her tears, but be your heart to them
0818  As unrelenting flint to drops of rain.
LAVINIA 
0819  When did the tiger’s young ones teach the dam?
0820  O, do not learn her wrath; she taught it thee.
0821  The milk thou suck’st from her did turn to marble.
0822 145 Even at thy teat thou hadst thy tyranny.
0823  Yet every mother breeds not sons alike.
0824  To Chiron. Do thou entreat her show a woman’s pity.
CHIRON 
0825  What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
LAVINIA 
0826  ’Tis true; the raven doth not hatch a lark.
0827 150 Yet have I heard—O, could I find it now!—
0828  The lion, moved with pity, did endure
0829  To have his princely paws pared all away.
0830  Some say that ravens foster forlorn children,
0831  The whilst their own birds famish in their nests.
0832 155 O, be to me, though thy hard heart say no,
0833  Nothing so kind, but something pitiful.
TAMORA 
0834  I know not what it means.—Away with her.
LAVINIA 
0835  O, let me teach thee! For my father’s sake,
0836  That gave thee life when well he might have slain thee,
0837 160 Be not obdurate; open thy deaf ears.
p. 73
TAMORA 
0838  Hadst thou in person ne’er offended me,
0839  Even for his sake am I pitiless.—
0840  Remember, boys, I poured forth tears in vain
0841  To save your brother from the sacrifice,
0842 165 But fierce Andronicus would not relent.
0843  Therefore away with her, and use her as you will;
0844  The worse to her, the better loved of me.
LAVINIA 
0845  O Tamora, be called a gentle queen,
0846  And with thine own hands kill me in this place!
0847 170 For ’tis not life that I have begged so long;
0848  Poor I was slain when Bassianus died.
TAMORA 
0849  What begg’st thou, then? Fond woman, let me go!
LAVINIA 
0850  ’Tis present death I beg, and one thing more
0851  That womanhood denies my tongue to tell.
0852 175 O, keep me from their worse-than-killing lust,
0853  And tumble me into some loathsome pit
0854  Where never man’s eye may behold my body.
0855  Do this, and be a charitable murderer.
TAMORA 
0856  So should I rob my sweet sons of their fee.
0857 180 No, let them satisfy their lust on thee.
DEMETRIUSto Lavinia 
0858  Away, for thou hast stayed us here too long!
LAVINIAto Tamora 
0859  No grace, no womanhood? Ah, beastly creature,
0860  The blot and enemy to our general name,
0861  Confusion fall—
CHIRON 
0862 185 Nay, then, I’ll stop your mouth.—Bring thou her
0863  husband.
0864  This is the hole where Aaron bid us hide him.
They put Bassianus’ body in the pit and
exit, carrying off Lavinia.

p. 75
TAMORA 
0865  Farewell, my sons. See that you make her sure.
0866  Ne’er let my heart know merry cheer indeed
0867 190 Till all the Andronici be made away.
0868  Now will I hence to seek my lovely Moor,
0869  And let my spleenful sons this trull deflower.
She exits.

Enter Aaron with two of Titus’ sons,
Quintus and Martius.


AARON 
0870  Come on, my lords, the better foot before.
0871  Straight will I bring you to the loathsome pit
0872 195 Where I espied the panther fast asleep.
QUINTUS 
0873  My sight is very dull, whate’er it bodes.
MARTIUS 
0874  And mine, I promise you. Were it not for shame,
0875  Well could I leave our sport to sleep awhile.
He falls into the pit.
QUINTUS 
0876  What, art thou fallen? What subtle hole is this,
0877 200 Whose mouth is covered with rude-growing briers
0878  Upon whose leaves are drops of new-shed blood
0879  As fresh as morning dew distilled on flowers?
0880  A very fatal place it seems to me.
0881  Speak, brother! Hast thou hurt thee with the fall?
MARTIUS 
0882 205 O, brother, with the dismal’st object hurt
0883  That ever eye with sight made heart lament!
AARONaside 
0884  Now will I fetch the King to find them here,
0885  That he thereby may have a likely guess
0886  How these were they that made away his brother.
He exits.
p. 77
MARTIUS 
0887 210 Why dost not comfort me and help me out
0888  From this unhallowed and bloodstainèd hole?
QUINTUS 
0889  I am surprisèd with an uncouth fear.
0890  A chilling sweat o’erruns my trembling joints.
0891  My heart suspects more than mine eye can see.
MARTIUS 
0892 215 To prove thou hast a true-divining heart,
0893  Aaron and thou look down into this den
0894  And see a fearful sight of blood and death.
QUINTUS 
0895  Aaron is gone, and my compassionate heart
0896  Will not permit mine eyes once to behold
0897 220 The thing whereat it trembles by surmise.
0898  O, tell me who it is, for ne’er till now
0899  Was I a child to fear I know not what.
MARTIUS 
0900  Lord Bassianus lies berayed in blood,
0901  All on a heap, like to a slaughtered lamb,
0902 225 In this detested, dark, blood-drinking pit.
QUINTUS 
0903  If it be dark, how dost thou know ’tis he?
MARTIUS 
0904  Upon his bloody finger he doth wear
0905  A precious ring that lightens all this hole,
0906  Which like a taper in some monument
0907 230 Doth shine upon the dead man’s earthy cheeks
0908  And shows the ragged entrails of this pit.
0909  So pale did shine the moon on Pyramus
0910  When he by night lay bathed in maiden blood.
0911  O, brother, help me with thy fainting hand—
0912 235 If fear hath made thee faint as me it hath—
0913  Out of this fell devouring receptacle,
0914  As hateful as Cocytus’ misty mouth.
p. 79
QUINTUSreaching into the pit 
0915  Reach me thy hand, that I may help thee out,
0916  Or, wanting strength to do thee so much good,
0917 240 I may be plucked into the swallowing womb
0918  Of this deep pit, poor Bassianus’ grave.
He pulls Martius’ hand.
0919  I have no strength to pluck thee to the brink.
MARTIUS 
0920  Nor I no strength to climb without thy help.
QUINTUS 
0921  Thy hand once more. I will not loose again
0922 245 Till thou art here aloft or I below.
0923  Thou canst not come to me. I come to thee.
He falls in.

Enter the Emperor Saturninus, with Attendants,
and Aaron the Moor.


SATURNINUS 
0924  Along with me! I’ll see what hole is here
0925  And what he is that now is leapt into it.—
0926  Say, who art thou that lately didst descend
0927 250 Into this gaping hollow of the earth?
MARTIUS 
0928  The unhappy sons of old Andronicus,
0929  Brought hither in a most unlucky hour
0930  To find thy brother Bassianus dead.
SATURNINUS 
0931  My brother dead! I know thou dost but jest.
0932 255 He and his lady both are at the lodge
0933  Upon the north side of this pleasant chase.
0934  ’Tis not an hour since I left them there.
MARTIUS 
0935  We know not where you left them all alive,
0936  But, out alas, here have we found him dead.

Enter Tamora, Titus Andronicus, and Lucius.

p. 81
TAMORA  0937 260Where is my lord the King?
SATURNINUS 
0938  Here, Tamora, though grieved with killing grief.
TAMORA 
0939  Where is thy brother Bassianus?
SATURNINUS 
0940  Now to the bottom dost thou search my wound.
0941  Poor Bassianus here lies murderèd.
TAMORA 
0942 265 Then all too late I bring this fatal writ,
0943  The complot of this timeless tragedy,
0944  And wonder greatly that man’s face can fold
0945  In pleasing smiles such murderous tyranny.
She giveth Saturnine a letter.
SATURNINUS (reads the letter): 
0946  An if we miss to meet him handsomely,
0947 270 Sweet huntsman—Bassianus ’tis we mean—
0948  Do thou so much as dig the grave for him;
0949  Thou know’st our meaning. Look for thy reward
0950  Among the nettles at the elder tree
0951  Which overshades the mouth of that same pit
0952 275 Where we decreed to bury Bassianus.
0953  Do this, and purchase us thy lasting friends.

0954  O Tamora, was ever heard the like?
0955  This is the pit, and this the elder tree.—
0956  Look, sirs, if you can find the huntsman out
0957 280 That should have murdered Bassianus here.
AARON 
0958  My gracious lord, here is the bag of gold.
SATURNINUSto Titus 
0959  Two of thy whelps, fell curs of bloody kind,
0960  Have here bereft my brother of his life.—
0961  Sirs, drag them from the pit unto the prison.
0962 285 There let them bide until we have devised
0963  Some never-heard-of torturing pain for them.
p. 83
TAMORA 
0964  What, are they in this pit? O wondrous thing!
0965  How easily murder is discoverèd.
Attendants pull Quintus, Martius, and
the body of Bassianus from the pit.

TITUSkneeling 
0966  High Emperor, upon my feeble knee
0967 290 I beg this boon with tears not lightly shed,
0968  That this fell fault of my accursèd sons—
0969  Accursèd if the faults be proved in them—
SATURNINUS 
0970  If it be proved! You see it is apparent.
0971  Who found this letter? Tamora, was it you?
TAMORA 
0972 295 Andronicus himself did take it up.
TITUS 
0973  I did, my lord, yet let me be their bail,
0974  For by my father’s reverend tomb I vow
0975  They shall be ready at your Highness’ will
0976  To answer their suspicion with their lives.
SATURNINUS 
0977 300 Thou shalt not bail them. See thou follow me.—
0978  Some bring the murdered body, some the murderers.
0979  Let them not speak a word. The guilt is plain.
0980  For, by my soul, were there worse end than death,
0981  That end upon them should be executed.
TAMORA 
0982 305 Andronicus, I will entreat the King.
0983  Fear not thy sons; they shall do well enough.
TITUSrising 
0984  Come, Lucius, come. Stay not to talk with them.
They exit, with Attendants leading Martius and
Quintus and bearing the body of Bassianus.




p. 85
Scene 4
Enter the Empress’ sons, Demetrius and Chiron,
with Lavinia, her hands cut off, and her tongue cut out,
and ravished.


DEMETRIUS 
0985  So, now go tell, an if thy tongue can speak,
0986  Who ’twas that cut thy tongue and ravished thee.
CHIRON 
0987  Write down thy mind; bewray thy meaning so,
0988  An if thy stumps will let thee play the scribe.
DEMETRIUS 
0989 5 See how with signs and tokens she can scrowl.
CHIRONto Lavinia 
0990  Go home. Call for sweet water; wash thy hands.
DEMETRIUS 
0991  She hath no tongue to call, nor hands to wash;
0992  And so let’s leave her to her silent walks.
CHIRON 
0993  An ’twere my cause, I should go hang myself.
DEMETRIUS 
0994 10 If thou hadst hands to help thee knit the cord.
Chiron and Demetrius exit.

Enter Marcus from hunting.

MARCUS 
0995  Who is this? My niece, that flies away so fast?—
0996  Cousin, a word. Where is your husband?
0997  If I do dream, would all my wealth would wake me.
0998  If I do wake, some planet strike me down
0999 15 That I may slumber an eternal sleep.
1000  Speak, gentle niece. What stern ungentle hands
1001  Hath lopped and hewed and made thy body bare
1002  Of her two branches, those sweet ornaments
1003  Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
1004 20 And might not gain so great a happiness
1005  As half thy love? Why dost not speak to me?
p. 87
1006  Alas, a crimson river of warm blood,
1007  Like to a bubbling fountain stirred with wind,
1008  Doth rise and fall between thy rosèd lips,
1009 25 Coming and going with thy honey breath.
1010  But sure some Tereus hath deflowered thee,
1011  And lest thou shouldst detect him cut thy tongue.
1012  Ah, now thou turn’st away thy face for shame,
1013  And notwithstanding all this loss of blood,
1014 30 As from a conduit with three issuing spouts,
1015  Yet do thy cheeks look red as Titan’s face,
1016  Blushing to be encountered with a cloud.
1017  Shall I speak for thee, shall I say ’tis so?
1018  O, that I knew thy heart, and knew the beast,
1019 35 That I might rail at him to ease my mind.
1020  Sorrow concealèd, like an oven stopped,
1021  Doth burn the heart to cinders where it is.
1022  Fair Philomela, why she but lost her tongue,
1023  And in a tedious sampler sewed her mind;
1024 40 But, lovely niece, that mean is cut from thee.
1025  A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
1026  And he hath cut those pretty fingers off
1027  That could have better sewed than Philomel.
1028  O, had the monster seen those lily hands
1029 45 Tremble like aspen leaves upon a lute
1030  And make the silken strings delight to kiss them,
1031  He would not then have touched them for his life.
1032  Or had he heard the heavenly harmony
1033  Which that sweet tongue hath made,
1034 50 He would have dropped his knife and fell asleep,
1035  As Cerberus at the Thracian poet’s feet.
1036  Come, let us go and make thy father blind,
1037  For such a sight will blind a father’s eye.
1038  One hour’s storm will drown the fragrant meads;
1039 55 What will whole months of tears thy father’s eyes?
1040  Do not draw back, for we will mourn with thee.
1041  O, could our mourning ease thy misery!
They exit.



p. 91
ACT 3
Scene 1
Enter the Judges and Senators with Titus’ two sons
(Quintus and Martius) bound, passing on the stage to
the place of execution, and Titus going before, pleading.


TITUS 
1042  Hear me, grave fathers; noble tribunes, stay.
1043  For pity of mine age, whose youth was spent
1044  In dangerous wars whilst you securely slept;
1045  For all my blood in Rome’s great quarrel shed,
1046 5 For all the frosty nights that I have watched,
1047  And for these bitter tears which now you see,
1048  Filling the agèd wrinkles in my cheeks,
1049  Be pitiful to my condemnèd sons,
1050  Whose souls is not corrupted as ’tis thought.
1051 10 For two-and-twenty sons I never wept
1052  Because they died in honor’s lofty bed.
Andronicus lieth down, and the Judges pass by him.
They exit with the prisoners as Titus continues speaking.
1053  For these, tribunes, in the dust I write
1054  My heart’s deep languor and my soul’s sad tears.
1055  Let my tears stanch the earth’s dry appetite.
1056 15 My sons’ sweet blood will make it shame and blush.
1057  O Earth, I will befriend thee more with rain
1058  That shall distil from these two ancient ruins
1059  Than youthful April shall with all his showers.
p. 93
1060  In summer’s drought I’ll drop upon thee still;
1061 20 In winter with warm tears I’ll melt the snow
1062  And keep eternal springtime on thy face,
1063  So thou refuse to drink my dear sons’ blood.

Enter Lucius with his weapon drawn.

1064  O reverend tribunes, O gentle agèd men,
1065  Unbind my sons, reverse the doom of death,
1066 25 And let me say, that never wept before,
1067  My tears are now prevailing orators.
LUCIUS 
1068  O noble father, you lament in vain.
1069  The Tribunes hear you not; no man is by,
1070  And you recount your sorrows to a stone.
TITUS 
1071 30 Ah, Lucius, for thy brothers let me plead.—
1072  Grave tribunes, once more I entreat of you—
LUCIUS 
1073  My gracious lord, no tribune hears you speak.
TITUS 
1074  Why, ’tis no matter, man. If they did hear,
1075  They would not mark me; if they did mark,
1076 35 They would not pity me. Yet plead I must,
1077  And bootless unto them.
1078  Therefore I tell my sorrows to the stones,
1079  Who, though they cannot answer my distress,
1080  Yet in some sort they are better than the Tribunes,
1081 40 For that they will not intercept my tale.
1082  When I do weep, they humbly at my feet
1083  Receive my tears and seem to weep with me,
1084  And were they but attirèd in grave weeds,
1085  Rome could afford no tribunes like to these.
1086 45 A stone is soft as wax, tribunes more hard than
1087  stones;
1088  A stone is silent and offendeth not,
1089  And tribunes with their tongues doom men to death.
1090  But wherefore stand’st thou with thy weapon drawn?
p. 95
LUCIUS 
1091 50 To rescue my two brothers from their death,
1092  For which attempt the Judges have pronounced
1093  My everlasting doom of banishment.
TITUSrising 
1094  O happy man, they have befriended thee!
1095  Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
1096 55 That Rome is but a wilderness of tigers?
1097  Tigers must prey, and Rome affords no prey
1098  But me and mine. How happy art thou then
1099  From these devourers to be banishèd.
1100  But who comes with our brother Marcus here?

Enter Marcus with Lavinia.

MARCUS 
1101 60 Titus, prepare thy agèd eyes to weep,
1102  Or, if not so, thy noble heart to break.
1103  I bring consuming sorrow to thine age.
TITUS 
1104  Will it consume me? Let me see it, then.
MARCUS 
1105  This was thy daughter.
TITUS  1106 65 Why, Marcus, so she is.
LUCIUS  1107 Ay me, this object kills me!
TITUS 
1108  Faint-hearted boy, arise and look upon her.—
1109  Speak, Lavinia. What accursèd hand
1110  Hath made thee handless in thy father’s sight?
1111 70 What fool hath added water to the sea
1112  Or brought a faggot to bright-burning Troy?
1113  My grief was at the height before thou cam’st,
1114  And now like Nilus it disdaineth bounds.—
1115  Give me a sword. I’ll chop off my hands too,
1116 75 For they have fought for Rome and all in vain;
1117  And they have nursed this woe in feeding life;
p. 97
1118  In bootless prayer have they been held up,
1119  And they have served me to effectless use.
1120  Now all the service I require of them
1121 80 Is that the one will help to cut the other.—
1122  ’Tis well, Lavinia, that thou hast no hands,
1123  For hands to do Rome service is but vain.
LUCIUS 
1124  Speak, gentle sister. Who hath martyred thee?
MARCUS 
1125  O, that delightful engine of her thoughts,
1126 85 That blabbed them with such pleasing eloquence,
1127  Is torn from forth that pretty hollow cage
1128  Where, like a sweet melodious bird, it sung
1129  Sweet varied notes, enchanting every ear.
LUCIUS 
1130  O, say thou for her who hath done this deed!
MARCUS 
1131 90 O, thus I found her straying in the park,
1132  Seeking to hide herself as doth the deer
1133  That hath received some unrecuring wound.
TITUS 
1134  It was my dear, and he that wounded her
1135  Hath hurt me more than had he killed me dead.
1136 95 For now I stand as one upon a rock,
1137  Environed with a wilderness of sea,
1138  Who marks the waxing tide grow wave by wave,
1139  Expecting ever when some envious surge
1140  Will in his brinish bowels swallow him.
1141 100 This way to death my wretched sons are gone;
1142  Here stands my other son a banished man,
1143  And here my brother, weeping at my woes.
1144  But that which gives my soul the greatest spurn
1145  Is dear Lavinia, dearer than my soul.
1146 105 Had I but seen thy picture in this plight
1147  It would have madded me. What shall I do,
1148  Now I behold thy lively body so?
p. 99
1149  Thou hast no hands to wipe away thy tears,
1150  Nor tongue to tell me who hath martyred thee.
1151 110 Thy husband he is dead, and for his death
1152  Thy brothers are condemned, and dead by this.—
1153  Look, Marcus!—Ah, son Lucius, look on her!
1154  When I did name her brothers, then fresh tears
1155  Stood on her cheeks as doth the honeydew
1156 115 Upon a gathered lily almost withered.
MARCUS 
1157  Perchance she weeps because they killed her husband,
1158  Perchance because she knows them innocent.
TITUS 
1159  If they did kill thy husband, then be joyful,
1160  Because the law hath ta’en revenge on them.—
1161 120 No, no, they would not do so foul a deed.
1162  Witness the sorrow that their sister makes.—
1163  Gentle Lavinia, let me kiss thy lips,
1164  Or make some sign how I may do thee ease.
1165  Shall thy good uncle and thy brother Lucius
1166 125 And thou and I sit round about some fountain,
1167  Looking all downwards to behold our cheeks,
1168  How they are stained like meadows yet not dry
1169  With miry slime left on them by a flood?
1170  And in the fountain shall we gaze so long
1171 130 Till the fresh taste be taken from that clearness
1172  And made a brine pit with our bitter tears?
1173  Or shall we cut away our hands like thine?
1174  Or shall we bite our tongues and in dumb shows
1175  Pass the remainder of our hateful days?
1176 135 What shall we do? Let us that have our tongues
1177  Plot some device of further misery
1178  To make us wondered at in time to come.
LUCIUS 
1179  Sweet father, cease your tears, for at your grief
1180  See how my wretched sister sobs and weeps.
p. 101
MARCUS 
1181 140 Patience, dear niece.—Good Titus, dry thine eyes.
TITUS 
1182  Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot
1183  Thy napkin cannot drink a tear of mine,
1184  For thou, poor man, hast drowned it with thine own.
LUCIUS 
1185  Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
TITUS 
1186 145 Mark, Marcus, mark. I understand her signs.
1187  Had she a tongue to speak, now would she say
1188  That to her brother which I said to thee.
1189  His napkin, with his true tears all bewet,
1190  Can do no service on her sorrowful cheeks.
1191 150 O, what a sympathy of woe is this,
1192  As far from help as limbo is from bliss.

Enter Aaron the Moor alone.

AARON 
1193  Titus Andronicus, my lord the Emperor
1194  Sends thee this word, that if thou love thy sons,
1195  Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
1196 155 Or any one of you, chop off your hand
1197  And send it to the King; he for the same
1198  Will send thee hither both thy sons alive,
1199  And that shall be the ransom for their fault.
TITUS 
1200  O gracious emperor! O gentle Aaron!
1201 160 Did ever raven sing so like a lark,
1202  That gives sweet tidings of the sun’s uprise?
1203  With all my heart I’ll send the Emperor my hand.
1204  Good Aaron, wilt thou help to chop it off?
LUCIUS 
1205  Stay, father, for that noble hand of thine,
1206 165 That hath thrown down so many enemies,
1207  Shall not be sent. My hand will serve the turn.
p. 103
1208  My youth can better spare my blood than you,
1209  And therefore mine shall save my brothers’ lives.
MARCUS 
1210  Which of your hands hath not defended Rome
1211 170 And reared aloft the bloody battleax,
1212  Writing destruction on the enemy’s castle?
1213  O, none of both but are of high desert.
1214  My hand hath been but idle; let it serve
1215  To ransom my two nephews from their death.
1216 175 Then have I kept it to a worthy end.
AARON 
1217  Nay, come, agree whose hand shall go along,
1218  For fear they die before their pardon come.
MARCUS 
1219  My hand shall go.
LUCIUS  1220  By heaven, it shall not go!
TITUS 
1221 180 Sirs, strive no more. Such withered herbs as these
1222  Are meet for plucking up, and therefore mine.
LUCIUS 
1223  Sweet father, if I shall be thought thy son,
1224  Let me redeem my brothers both from death.
MARCUS 
1225  And for our father’s sake and mother’s care,
1226 185 Now let me show a brother’s love to thee.
TITUS 
1227  Agree between you. I will spare my hand.
LUCIUS  1228 Then I’ll go fetch an ax.
MARCUS  1229 But I will use the ax.Lucius and Marcus exit.
TITUS 
1230  Come hither, Aaron. I’ll deceive them both.
1231 190 Lend me thy hand, and I will give thee mine.
AARONaside 
1232  If that be called deceit, I will be honest
1233  And never whilst I live deceive men so.
p. 105
1234  But I’ll deceive you in another sort,
1235  And that you’ll say ere half an hour pass.
He cuts off Titus’ hand.

Enter Lucius and Marcus again.

TITUS 
1236 195 Now stay your strife. What shall be is dispatched.—
1237  Good Aaron, give his Majesty my hand.
1238  Tell him it was a hand that warded him
1239  From thousand dangers. Bid him bury it.
1240  More hath it merited; that let it have.
1241 200 As for my sons, say I account of them
1242  As jewels purchased at an easy price,
1243  And yet dear, too, because I bought mine own.
AARON 
1244  I go, Andronicus, and for thy hand
1245  Look by and by to have thy sons with thee.
1246 205 Aside. Their heads, I mean. O, how this villainy
1247  Doth fat me with the very thoughts of it!
1248  Let fools do good and fair men call for grace;
1249  Aaron will have his soul black like his face.
He exits.
TITUS 
1250  O, here I lift this one hand up to heaven,
1251 210 And bow this feeble ruin to the earth.He kneels.
1252  If any power pities wretched tears,
1253  To that I call. (Lavinia kneels.) What, wouldst thou
1254  kneel with me?
1255  Do, then, dear heart, for heaven shall hear our
1256 215 prayers,
1257  Or with our sighs we’ll breathe the welkin dim
1258  And stain the sun with fog, as sometime clouds
1259  When they do hug him in their melting bosoms.
MARCUS 
1260  O brother, speak with possibility,
1261 220 And do not break into these deep extremes.
p. 107
TITUS 
1262  Is not my sorrow deep, having no bottom?
1263  Then be my passions bottomless with them.
MARCUS 
1264  But yet let reason govern thy lament.
TITUS 
1265  If there were reason for these miseries,
1266 225 Then into limits could I bind my woes.
1267  When heaven doth weep, doth not the Earth o’erflow?
1268  If the winds rage, doth not the sea wax mad,
1269  Threat’ning the welkin with his big-swoll’n face?
1270  And wilt thou have a reason for this coil?
1271 230 I am the sea. Hark how her sighs doth flow!
1272  She is the weeping welkin, I the Earth.
1273  Then must my sea be movèd with her sighs;
1274  Then must my Earth with her continual tears
1275  Become a deluge, overflowed and drowned,
1276 235 Forwhy my bowels cannot hide her woes
1277  But like a drunkard must I vomit them.
1278  Then give me leave, for losers will have leave
1279  To ease their stomachs with their bitter tongues.

Enter a Messenger with two heads and a hand.

MESSENGER 
1280  Worthy Andronicus, ill art thou repaid
1281 240 For that good hand thou sent’st the Emperor.
1282  Here are the heads of thy two noble sons,
1283  And here’s thy hand in scorn to thee sent back.
1284  Thy grief their sports, thy resolution mocked,
1285  That woe is me to think upon thy woes
1286 245 More than remembrance of my father’s death.
He exits.
MARCUS 
1287  Now let hot Etna cool in Sicily,
1288  And be my heart an everburning hell!
p. 109
1289  These miseries are more than may be borne.
1290  To weep with them that weep doth ease some deal,
1291 250 But sorrow flouted at is double death.
LUCIUS 
1292  Ah, that this sight should make so deep a wound
1293  And yet detested life not shrink thereat!
1294  That ever death should let life bear his name,
1295  Where life hath no more interest but to breathe.
Lavinia kisses Titus.
MARCUS 
1296 255 Alas, poor heart, that kiss is comfortless
1297  As frozen water to a starvèd snake.
TITUS 
1298  When will this fearful slumber have an end?
MARCUS 
1299  Now farewell, flatt’ry; die, Andronicus.
1300  Thou dost not slumber. See thy two sons’ heads,
1301 260 Thy warlike hand, thy mangled daughter here,
1302  Thy other banished son with this dear sight
1303  Struck pale and bloodless; and thy brother, I,
1304  Even like a stony image cold and numb.
1305  Ah, now no more will I control thy griefs.
1306 265 Rent off thy silver hair, thy other hand,
1307  Gnawing with thy teeth, and be this dismal sight
1308  The closing up of our most wretched eyes.
1309  Now is a time to storm. Why art thou still?
TITUS  1310 Ha, ha, ha!
MARCUS 
1311 270 Why dost thou laugh? It fits not with this hour.
Titus and Lavinia rise.
TITUS 
1312  Why, I have not another tear to shed.
1313  Besides, this sorrow is an enemy
1314  And would usurp upon my wat’ry eyes
1315  And make them blind with tributary tears.
p. 111
1316 275 Then which way shall I find Revenge’s cave?
1317  For these two heads do seem to speak to me
1318  And threat me I shall never come to bliss
1319  Till all these mischiefs be returned again
1320  Even in their throats that hath committed them.
1321 280 Come, let me see what task I have to do.
1322  You heavy people, circle me about
1323  That I may turn me to each one of you
1324  And swear unto my soul to right your wrongs.
1325  The vow is made. Come, brother, take a head,
1326 285 And in this hand the other will I bear.—
1327  And, Lavinia, thou shalt be employed in these arms.
1328  Bear thou my hand, sweet wench, between thy
1329  teeth.—
1330  As for thee, boy, go get thee from my sight.
1331 290 Thou art an exile, and thou must not stay.
1332  Hie to the Goths and raise an army there.
1333  And if you love me, as I think you do,
1334  Let’s kiss and part, for we have much to do.
All but Lucius exit.
LUCIUS 
1335  Farewell, Andronicus, my noble father,
1336 295 The woefull’st man that ever lived in Rome.
1337  Farewell, proud Rome, till Lucius come again.
1338  He loves his pledges dearer than his life.
1339  Farewell, Lavinia, my noble sister.
1340  O, would thou wert as thou tofore hast been!
1341 300 But now nor Lucius nor Lavinia lives
1342  But in oblivion and hateful griefs.
1343  If Lucius live he will requite your wrongs
1344  And make proud Saturnine and his empress
1345  Beg at the gates like Tarquin and his queen.
1346 305 Now will I to the Goths and raise a power
1347  To be revenged on Rome and Saturnine.
Lucius exits.



p. 113
Scene 2
A banquet. Enter Titus Andronicus, Marcus, Lavinia,
and the boy Young Lucius, with Servants.


TITUS 
1348  So, so. Now sit, and look you eat no more
1349  Than will preserve just so much strength in us
1350  As will revenge these bitter woes of ours.
1351  Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot.
1352 5 Thy niece and I, poor creatures, want our hands
1353  And cannot passionate our tenfold grief
1354  With folded arms. This poor right hand of mine
1355  Is left to tyrannize upon my breast,
1356  Who, when my heart, all mad with misery,
1357 10 Beats in this hollow prison of my flesh,
1358  Then thus I thump it down.—
1359  Thou map of woe, that thus dost talk in signs,
1360  When thy poor heart beats with outrageous beating,
1361  Thou canst not strike it thus to make it still.
1362 15 Wound it with sighing, girl, kill it with groans;
1363  Or get some little knife between thy teeth
1364  And just against thy heart make thou a hole,
1365  That all the tears that thy poor eyes let fall
1366  May run into that sink and, soaking in,
1367 20 Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
MARCUS 
1368  Fie, brother, fie! Teach her not thus to lay
1369  Such violent hands upon her tender life.
TITUS 
1370  How now! Has sorrow made thee dote already?
1371  Why, Marcus, no man should be mad but I.
1372 25 What violent hands can she lay on her life?
1373  Ah, wherefore dost thou urge the name of hands,
1374  To bid Aeneas tell the tale twice o’er
1375  How Troy was burnt and he made miserable?
1376  O, handle not the theme, to talk of hands,
p. 115
1377 30 Lest we remember still that we have none.—
1378  Fie, fie, how franticly I square my talk,
1379  As if we should forget we had no hands
1380  If Marcus did not name the word of hands!
1381  Come, let’s fall to, and, gentle girl, eat this.
1382 35 Here is no drink!—Hark, Marcus, what she says.
1383  I can interpret all her martyred signs.
1384  She says she drinks no other drink but tears
1385  Brewed with her sorrow, mashed upon her cheeks.—
1386  Speechless complainer, I will learn thy thought.
1387 40 In thy dumb action will I be as perfect
1388  As begging hermits in their holy prayers.
1389  Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,
1390  Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
1391  But I of these will wrest an alphabet
1392 45 And by still practice learn to know thy meaning.
YOUNG LUCIUSweeping 
1393  Good grandsire, leave these bitter deep laments.
1394  Make my aunt merry with some pleasing tale.
MARCUS 
1395  Alas, the tender boy, in passion moved,
1396  Doth weep to see his grandsire’s heaviness.
TITUS 
1397 50 Peace, tender sapling. Thou art made of tears,
1398  And tears will quickly melt thy life away.
Marcus strikes the dish with a knife.
1399  What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?
MARCUS 
1400  At that that I have killed, my lord, a fly.
TITUS 
1401  Out on thee, murderer! Thou kill’st my heart.
1402 55 Mine eyes are cloyed with view of tyranny;
1403  A deed of death done on the innocent
1404  Becomes not Titus’ brother. Get thee gone.
1405  I see thou art not for my company.
p. 117
MARCUS 
1406  Alas, my lord, I have but killed a fly.
TITUS 
1407 60 “But”? How if that fly had a father and mother?
1408  How would he hang his slender gilded wings
1409  And buzz lamenting doings in the air!
1410  Poor harmless fly,
1411  That, with his pretty buzzing melody,
1412 65 Came here to make us merry! And thou hast killed
1413  him.
MARCUS 
1414  Pardon me, sir. It was a black, ill-favored fly,
1415  Like to the Empress’ Moor. Therefore I killed him.
TITUS  1416 O, O, O!
1417 70 Then pardon me for reprehending thee,
1418  For thou hast done a charitable deed.
1419  Give me thy knife. I will insult on him,
1420  Flattering myself as if it were the Moor
1421  Come hither purposely to poison me.
1422 75 There’s for thyself, and that’s for Tamora.
1423  Ah, sirrah!
1424  Yet I think we are not brought so low
1425  But that between us we can kill a fly
1426  That comes in likeness of a coal-black Moor.
MARCUS 
1427 80 Alas, poor man, grief has so wrought on him
1428  He takes false shadows for true substances.
TITUS 
1429  Come, take away.—Lavinia, go with me.
1430  I’ll to thy closet and go read with thee
1431  Sad stories chancèd in the times of old.—
1432 85 Come, boy, and go with me. Thy sight is young,
1433  And thou shalt read when mine begin to dazzle.
They exit.



p. 121
ACT 4
Scene 1
Enter Lucius’ son and Lavinia running after him, and
the boy flies from her with his books under his arm.
Enter Titus and Marcus.


YOUNG LUCIUS 
1434  Help, grandsire, help! My aunt Lavinia
1435  Follows me everywhere, I know not why.—
1436  Good uncle Marcus, see how swift she comes!—
1437  Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
MARCUS 
1438 5 Stand by me, Lucius. Do not fear thine aunt.
TITUS 
1439  She loves thee, boy, too well to do thee harm.
YOUNG LUCIUS 
1440  Ay, when my father was in Rome she did.
MARCUS 
1441  What means my niece Lavinia by these signs?
TITUS 
1442  Fear her not, Lucius. Somewhat doth she mean.
1443 10 See, Lucius, see, how much she makes of thee.
1444  Somewhither would she have thee go with her.
1445  Ah, boy, Cornelia never with more care
1446  Read to her sons than she hath read to thee
1447  Sweet poetry and Tully’s Orator.
p. 123
MARCUS 
1448 15 Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?
YOUNG LUCIUS 
1449  My lord, I know not, I, nor can I guess,
1450  Unless some fit or frenzy do possess her;
1451  For I have heard my grandsire say full oft,
1452  Extremity of griefs would make men mad,
1453 20 And I have read that Hecuba of Troy
1454  Ran mad for sorrow. That made me to fear,
1455  Although, my lord, I know my noble aunt
1456  Loves me as dear as e’er my mother did,
1457  And would not but in fury fright my youth,
1458 25 Which made me down to throw my books and fly,
1459  Causeless, perhaps.—But pardon me, sweet aunt.
1460  And, madam, if my uncle Marcus go,
1461  I will most willingly attend your Ladyship.
MARCUS  1462 Lucius, I will.
TITUS 
1463 30 How now, Lavinia?—Marcus, what means this?
1464  Some book there is that she desires to see.—
1465  Which is it, girl, of these?—Open them, boy.—
1466  To Lavinia. But thou art deeper read and better
1467  skilled.
1468 35 Come and take choice of all my library,
1469  And so beguile thy sorrow till the heavens
1470  Reveal the damned contriver of this deed.—
1471  Why lifts she up her arms in sequence thus?
MARCUS 
1472  I think she means that there were more than one
1473 40 Confederate in the fact. Ay, more there was,
1474  Or else to heaven she heaves them for revenge.
TITUS 
1475  Lucius, what book is that she tosseth so?
YOUNG LUCIUS 
1476  Grandsire, ’tis Ovid’s Metamorphosis.
1477  My mother gave it me.
p. 125
MARCUS  1478 45For love of her that’s gone,
1479  Perhaps, she culled it from among the rest.
TITUS 
1480  Soft! So busily she turns the leaves.
1481  Help her! What would she find?—Lavinia, shall I read?
1482  This is the tragic tale of Philomel,
1483 50 And treats of Tereus’ treason and his rape.
1484  And rape, I fear, was root of thy annoy.
MARCUS 
1485  See, brother, see! Note how she quotes the leaves.
TITUS 
1486  Lavinia, wert thou thus surprised, sweet girl,
1487  Ravished and wronged as Philomela was,
1488 55 Forced in the ruthless, vast, and gloomy woods?
1489  See, see! Ay, such a place there is where we did hunt—
1490  O, had we never, never hunted there!—
1491  Patterned by that the poet here describes,
1492  By nature made for murders and for rapes.
MARCUS 
1493 60 O, why should nature build so foul a den,
1494  Unless the gods delight in tragedies?
TITUS 
1495  Give signs, sweet girl, for here are none but friends,
1496  What Roman lord it was durst do the deed.
1497  Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
1498 65 That left the camp to sin in Lucrece’ bed?
MARCUS 
1499  Sit down, sweet niece.—Brother, sit down by me.
They sit.
1500  Apollo, Pallas, Jove, or Mercury
1501  Inspire me, that I may this treason find.—
1502  My lord, look here.—Look here, Lavinia.
He writes his name with his staff and guides it
with feet and mouth.

1503 70 This sandy plot is plain; guide, if thou canst,
1504  This after me. I have writ my name
p. 127
1505  Without the help of any hand at all.
1506  Cursed be that heart that forced us to this shift!
1507  Write thou, good niece, and here display at last
1508 75 What God will have discovered for revenge.
1509  Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,
1510  That we may know the traitors and the truth.
She takes the staff in her mouth, and guides it
with her stumps and writes.

1511  O, do you read, my lord, what she hath writ?
TITUS 
1512  “Stuprum. Chiron, Demetrius.”
MARCUS 
1513 80 What, what! The lustful sons of Tamora
1514  Performers of this heinous, bloody deed?
TITUS  1515 Magni Dominator poli,
1516  Tam lentus audis scelera, tam lentus vides?

MARCUS 
1517  O, calm thee, gentle lord, although I know
1518 85 There is enough written upon this earth
1519  To stir a mutiny in the mildest thoughts
1520  And arm the minds of infants to exclaims.
1521  My lord, kneel down with me.—Lavinia, kneel.—
1522  And kneel, sweet boy, the Roman Hector’s hope,
They all kneel.
1523 90 And swear with me—as, with the woeful fere
1524  And father of that chaste dishonored dame,
1525  Lord Junius Brutus swore for Lucrece’ rape—
1526  That we will prosecute by good advice
1527  Mortal revenge upon these traitorous Goths,
1528 95 And see their blood or die with this reproach.
They rise.
TITUS 
1529  ’Tis sure enough, an you knew how.
1530  But if you hunt these bearwhelps, then beware;
1531  The dam will wake an if she wind you once.
1532  She’s with the lion deeply still in league,
p. 129
1533 100 And lulls him whilst she playeth on her back;
1534  And when he sleeps will she do what she list.
1535  You are a young huntsman, Marcus; let alone.
1536  And come, I will go get a leaf of brass,
1537  And with a gad of steel will write these words,
1538 105 And lay it by. The angry northern wind
1539  Will blow these sands like Sibyl’s leaves abroad,
1540  And where’s our lesson then?—Boy, what say you?
YOUNG LUCIUS 
1541  I say, my lord, that if I were a man,
1542  Their mother’s bedchamber should not be safe
1543 110 For these base bondmen to the yoke of Rome.
MARCUS 
1544  Ay, that’s my boy! Thy father hath full oft
1545  For his ungrateful country done the like.
YOUNG LUCIUS 
1546  And, uncle, so will I, an if I live.
TITUS 
1547  Come, go with me into mine armory.
1548 115 Lucius, I’ll fit thee, and withal my boy
1549  Shall carry from me to the Empress’ sons
1550  Presents that I intend to send them both.
1551  Come, come. Thou ’lt do my message, wilt thou not?
YOUNG LUCIUS 
1552  Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.
TITUS 
1553 120 No, boy, not so. I’ll teach thee another course.—
1554  Lavinia, come.—Marcus, look to my house.
1555  Lucius and I’ll go brave it at the court;
1556  Ay, marry, will we, sir, and we’ll be waited on.
All but Marcus exit.
MARCUS 
1557  O heavens, can you hear a good man groan
1558 125 And not relent, or not compassion him?
1559  Marcus, attend him in his ecstasy,
1560  That hath more scars of sorrow in his heart
p. 131
1561  Than foemen’s marks upon his battered shield,
1562  But yet so just that he will not revenge.
1563 130 Revenge the heavens for old Andronicus!
He exits.


Scene 2
Enter Aaron, Chiron, and Demetrius at one door, and at
the other door young Lucius and another, with a bundle
of weapons and verses writ upon them.


CHIRON 
1564  Demetrius, here’s the son of Lucius.
1565  He hath some message to deliver us.
AARON 
1566  Ay, some mad message from his mad grandfather.
YOUNG LUCIUS 
1567  My lords, with all the humbleness I may,
1568 5 I greet your Honors from Andronicus—
1569  Aside. And pray the Roman gods confound you both.
DEMETRIUS 
1570  Gramercy, lovely Lucius. What’s the news?
YOUNG LUCIUSaside 
1571  That you are both deciphered, that’s the news,
1572  For villains marked with rape.—May it please you,
1573 10 My grandsire, well advised, hath sent by me
1574  The goodliest weapons of his armory
1575  To gratify your honorable youth,
1576  The hope of Rome; for so he bid me say,
1577  And so I do, and with his gifts present
1578 15 Your Lordships, that, whenever you have need,
1579  You may be armèd and appointed well,
1580  And so I leave you both—(asidelike bloody villains.
He exits, with Attendant.
DEMETRIUS 
1581  What’s here? A scroll, and written round about.
p. 133
1582  Let’s see:
He reads:  1583 20 “Integer vitae, scelerisque purus,
1584  Non eget Mauri iaculis, nec arcu.”

CHIRON 
1585  O, ’tis a verse in Horace; I know it well.
1586  I read it in the grammar long ago.
AARON 
1587  Ay, just; a verse in Horace; right, you have it.
1588 25 Aside. Now, what a thing it is to be an ass!
1589  Here’s no sound jest. The old man hath found their
1590  guilt
1591  And sends them weapons wrapped about with lines
1592  That wound, beyond their feeling, to the quick.
1593 30 But were our witty empress well afoot,
1594  She would applaud Andronicus’ conceit.
1595  But let her rest in her unrest awhile.—
1596  And now, young lords, was ’t not a happy star
1597  Led us to Rome, strangers, and, more than so,
1598 35 Captives, to be advancèd to this height?
1599  It did me good before the palace gate
1600  To brave the tribune in his brother’s hearing.
DEMETRIUS 
1601  But me more good to see so great a lord
1602  Basely insinuate and send us gifts.
AARON 
1603 40 Had he not reason, Lord Demetrius?
1604  Did you not use his daughter very friendly?
DEMETRIUS 
1605  I would we had a thousand Roman dames
1606  At such a bay, by turn to serve our lust.
CHIRON 
1607  A charitable wish, and full of love!
AARON 
1608 45 Here lacks but your mother for to say amen.
CHIRON 
1609  And that would she, for twenty thousand more.
p. 135
DEMETRIUS 
1610  Come, let us go and pray to all the gods
1611  For our belovèd mother in her pains.
AARONaside 
1612  Pray to the devils; the gods have given us over.
Trumpets sound offstage.
DEMETRIUS 
1613 50 Why do the Emperor’s trumpets flourish thus?
CHIRON 
1614  Belike for joy the Emperor hath a son.
DEMETRIUS  1615 Soft, who comes here?

Enter Nurse, with a blackamoor child in her arms.

NURSE  1616 Good morrow, lords.
1617  O, tell me, did you see Aaron the Moor?
AARON 
1618 55 Well, more or less, or ne’er a whit at all,
1619  Here Aaron is. And what with Aaron now?
NURSE 
1620  O, gentle Aaron, we are all undone!
1621  Now help, or woe betide thee evermore.
AARON 
1622  Why, what a caterwauling dost thou keep!
1623 60 What dost thou wrap and fumble in thy arms?
NURSE 
1624  O, that which I would hide from heaven’s eye,
1625  Our empress’ shame and stately Rome’s disgrace.
1626  She is delivered, lords, she is delivered.
AARON  1627 To whom?
NURSE  1628 65I mean, she is brought abed.
AARON 
1629  Well, God give her good rest. What hath he sent her?
NURSE  1630 A devil.
AARON 
1631  Why, then she is the devil’s dam. A joyful issue!
p. 137
NURSE 
1632  A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!
1633 70 Here is the babe, as loathsome as a toad
1634  Amongst the fair-faced breeders of our clime.
1635  The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
1636  And bids thee christen it with thy dagger’s point.
AARON 
1637  Zounds, you whore, is black so base a hue?
1638 75 To the baby. Sweet blowse, you are a beauteous
1639  blossom, sure.
DEMETRIUS  1640 Villain, what hast thou done?
AARON  1641 That which thou canst not undo.
CHIRON  1642 Thou hast undone our mother.
AARON  1643 80Villain, I have done thy mother.
DEMETRIUS 
1644  And therein, hellish dog, thou hast undone her.
1645  Woe to her chance, and damned her loathèd choice!
1646  Accursed the offspring of so foul a fiend!
CHIRON  1647 It shall not live.
AARON  1648 85It shall not die.
NURSE 
1649  Aaron, it must. The mother wills it so.
AARON 
1650  What, must it, nurse? Then let no man but I
1651  Do execution on my flesh and blood.
DEMETRIUS 
1652  I’ll broach the tadpole on my rapier’s point.
1653 90 Nurse, give it me. My sword shall soon dispatch it.
AARONtaking the baby 
1654  Sooner this sword shall plow thy bowels up!
1655  Stay, murderous villains, will you kill your brother?
1656  Now, by the burning tapers of the sky
1657  That shone so brightly when this boy was got,
1658 95 He dies upon my scimitar’s sharp point
1659  That touches this my firstborn son and heir.
1660  I tell you, younglings, not Enceladus
p. 139
1661  With all his threat’ning band of Typhon’s brood,
1662  Nor great Alcides, nor the god of war
1663 100 Shall seize this prey out of his father’s hands.
1664  What, what, you sanguine, shallow-hearted boys,
1665  You white-limed walls, you alehouse painted signs!
1666  Coal-black is better than another hue
1667  In that it scorns to bear another hue;
1668 105 For all the water in the ocean
1669  Can never turn the swan’s black legs to white,
1670  Although she lave them hourly in the flood.
1671  Tell the Empress from me, I am of age
1672  To keep mine own, excuse it how she can.
DEMETRIUS 
1673 110 Wilt thou betray thy noble mistress thus?
AARON 
1674  My mistress is my mistress, this myself,
1675  The vigor and the picture of my youth.
1676  This before all the world do I prefer;
1677  This maugre all the world will I keep safe,
1678 115 Or some of you shall smoke for it in Rome.
DEMETRIUS 
1679  By this our mother is forever shamed.
CHIRON 
1680  Rome will despise her for this foul escape.
NURSE 
1681  The Emperor in his rage will doom her death.
CHIRON 
1682  I blush to think upon this ignomy.
AARON 
1683 120 Why, there’s the privilege your beauty bears.
1684  Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
1685  The close enacts and counsels of thy heart.
1686  Here’s a young lad framed of another leer.
1687  Look how the black slave smiles upon the father,
1688 125 As who should say “Old lad, I am thine own.”
p. 141
1689  He is your brother, lords, sensibly fed
1690  Of that self blood that first gave life to you,
1691  And from that womb where you imprisoned were
1692  He is enfranchisèd and come to light.
1693 130 Nay, he is your brother by the surer side,
1694  Although my seal be stampèd in his face.
NURSE 
1695  Aaron, what shall I say unto the Empress?
DEMETRIUS 
1696  Advise thee, Aaron, what is to be done,
1697  And we will all subscribe to thy advice.
1698 135 Save thou the child, so we may all be safe.
AARON 
1699  Then sit we down, and let us all consult.
1700  My son and I will have the wind of you.
1701  Keep there. Now talk at pleasure of your safety.
DEMETRIUSto the Nurse 
1702  How many women saw this child of his?
AARON 
1703 140 Why, so, brave lords! When we join in league,
1704  I am a lamb; but if you brave the Moor,
1705  The chafèd boar, the mountain lioness,
1706  The ocean swells not so as Aaron storms.
1707  To the Nurse. But say again, how many saw the
1708 145 child?
NURSE 
1709  Cornelia the midwife and myself,
1710  And no one else but the delivered Empress.
AARON 
1711  The Empress, the midwife, and yourself.
1712  Two may keep counsel when the third’s away.
1713 150 Go to the Empress; tell her this I said.
He kills her.
1714  “Wheak, wheak”! So cries a pig preparèd to the spit.
DEMETRIUS 
1715  What mean’st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?
p. 143
AARON 
1716  O Lord, sir, ’tis a deed of policy.
1717  Shall she live to betray this guilt of ours,
1718 155 A long-tongued babbling gossip? No, lords, no.
1719  And now be it known to you my full intent:
1720  Not far one Muliteus my countryman
1721  His wife but yesternight was brought to bed.
1722  His child is like to her, fair as you are.
1723 160 Go pack with him, and give the mother gold,
1724  And tell them both the circumstance of all,
1725  And how by this their child shall be advanced
1726  And be receivèd for the Emperor’s heir,
1727  And substituted in the place of mine,
1728 165 To calm this tempest whirling in the court;
1729  And let the Emperor dandle him for his own.
1730  Hark you, lords, you see I have given her physic,
indicating the Nurse
1731  And you must needs bestow her funeral.
1732  The fields are near, and you are gallant grooms.
1733 170 This done, see that you take no longer days,
1734  But send the midwife presently to me.
1735  The midwife and the nurse well made away,
1736  Then let the ladies tattle what they please.
CHIRON 
1737  Aaron, I see thou wilt not trust the air
1738 175 With secrets.
DEMETRIUS  1739  For this care of Tamora,
1740  Herself and hers are highly bound to thee.
Demetrius and Chiron exit,
carrying the Nurse’s body.

AARON 
1741  Now to the Goths, as swift as swallow flies,
1742  There to dispose this treasure in mine arms
1743 180 And secretly to greet the Empress’ friends.—
1744  Come on, you thick-lipped slave, I’ll bear you hence,
p. 145
1745  For it is you that puts us to our shifts.
1746  I’ll make you feed on berries and on roots,
1747  And feed on curds and whey, and suck the goat,
1748 185 And cabin in a cave, and bring you up
1749  To be a warrior and command a camp.
He exits with the baby.


Scene 3
Enter Titus, old Marcus, his son Publius, young
Lucius, and other gentlemen (Caius and Sempronius)
with bows, and Titus bears the arrows with letters on
the ends of them.


TITUS 
1750  Come, Marcus, come. Kinsmen, this is the way.—
1751  Sir boy, let me see your archery.
1752  Look you draw home enough and ’tis there straight.—
1753  Terras Astraea reliquit.
1754 5 Be you remembered, Marcus, she’s gone, she’s fled.—
1755  Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
1756  Go sound the ocean and cast your nets;
1757  Happily you may catch her in the sea;
1758  Yet there’s as little justice as at land.
1759 10 No; Publius and Sempronius, you must do it.
1760  ’Tis you must dig with mattock and with spade,
1761  And pierce the inmost center of the Earth.
1762  Then, when you come to Pluto’s region,
1763  I pray you, deliver him this petition.
1764 15 Tell him it is for justice and for aid,
1765  And that it comes from old Andronicus,
1766  Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
1767  Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
1768  What time I threw the people’s suffrages
1769 20 On him that thus doth tyrannize o’er me.
p. 147
1770  Go, get you gone, and pray be careful all,
1771  And leave you not a man-of-war unsearched.
1772  This wicked emperor may have shipped her hence,
1773  And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
MARCUS 
1774 25 O Publius, is not this a heavy case
1775  To see thy noble uncle thus distract?
PUBLIUS 
1776  Therefore, my lords, it highly us concerns
1777  By day and night t’ attend him carefully,
1778  And feed his humor kindly as we may,
1779 30 Till time beget some careful remedy.
MARCUS 
1780  Kinsmen, his sorrows are past remedy
1781  But …
1782  Join with the Goths, and with revengeful war
1783  Take wreak on Rome for this ingratitude,
1784 35 And vengeance on the traitor Saturnine.
TITUS 
1785  Publius, how now? How now, my masters?
1786  What, have you met with her?
PUBLIUS 
1787  No, my good lord, but Pluto sends you word,
1788  If you will have Revenge from hell, you shall.
1789 40 Marry, for Justice, she is so employed,
1790  He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
1791  So that perforce you must needs stay a time.
TITUS 
1792  He doth me wrong to feed me with delays.
1793  I’ll dive into the burning lake below
1794 45 And pull her out of Acheron by the heels.
1795  Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
1796  No big-boned men framed of the Cyclops’ size,
1797  But metal, Marcus, steel to the very back,
1798  Yet wrung with wrongs more than our backs can
1799 50 bear;
p. 149
1800  And sith there’s no justice in Earth nor hell,
1801  We will solicit heaven and move the gods
1802  To send down Justice for to wreak our wrongs.
1803  Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
He gives them the arrows.
1804 55 “Ad Jovem,” that’s for you;—here, “Ad Apollinem”;—
1805  “Ad Martem,” that’s for myself;—
1806  Here, boy, “to Pallas”;—here, “to Mercury”;—
1807  “To Saturn,” Caius—not to Saturnine!
1808  You were as good to shoot against the wind.
1809 60 To it, boy!—Marcus, loose when I bid.
1810  Of my word, I have written to effect;
1811  There’s not a god left unsolicited.
MARCUS 
1812  Kinsmen, shoot all your shafts into the court.
1813  We will afflict the Emperor in his pride.
TITUS 
1814 65 Now, masters, draw. (They shoot.) O, well said,
1815  Lucius!
1816  Good boy, in Virgo’s lap! Give it Pallas.
MARCUS 
1817  My lord, I aim a mile beyond the moon.
1818  Your letter is with Jupiter by this.
TITUS 
1819 70 Ha, ha! Publius, Publius, what hast thou done?
1820  See, see, thou hast shot off one of Taurus’ horns!
MARCUS 
1821  This was the sport, my lord; when Publius shot,
1822  The Bull, being galled, gave Aries such a knock
1823  That down fell both the Ram’s horns in the court,
1824 75 And who should find them but the Empress’ villain?
1825  She laughed and told the Moor he should not choose
1826  But give them to his master for a present.
TITUS 
1827  Why, there it goes. God give his Lordship joy!
p. 151
Enter a country fellow with a basket and two
pigeons in it.


1828  News, news from heaven! Marcus, the post is
1829 80 come.—
1830  Sirrah, what tidings? Have you any letters?
1831  Shall I have Justice? What says Jupiter?
COUNTRY FELLOW  1832 Ho, the gibbet-maker? He says that
1833  he hath taken them down again, for the man must
1834 85 not be hanged till the next week.
TITUS  1835 But what says Jupiter, I ask thee?
COUNTRY FELLOW  1836 Alas, sir, I know not Jubiter; I never
1837  drank with him in all my life.
TITUS  1838 Why, villain, art not thou the carrier?
COUNTRY FELLOW  1839 90Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
TITUS  1840 Why, didst thou not come from heaven?
COUNTRY FELLOW  1841 From heaven? Alas, sir, I never
1842  came there. God forbid I should be so bold to press
1843  to heaven in my young days. Why, I am going with
1844 95 my pigeons to the tribunal plebs, to take up a matter
1845  of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal’s
1846  men.
MARCUSto Titus  1847 Why, sir, that is as fit as can be to
1848  serve for your oration; and let him deliver the pigeons
1849 100 to the Emperor from you.
TITUS  1850 Tell me, can you deliver an oration to the Emperor
1851  with a grace?
COUNTRY FELLOW  1852 Nay, truly, sir, I could never say
1853  grace in all my life.
TITUS 
1854 105 Sirrah, come hither. Make no more ado,
1855  But give your pigeons to the Emperor.
1856  By me thou shalt have justice at his hands.
1857  Hold, hold; meanwhile here’s money for thy
p. 153
1858  charges.—Give me pen and ink.—Sirrah, can you
1859 110 with a grace deliver up a supplication?
He writes.
COUNTRY FELLOW  1860 Ay, sir.
TITUS  1861 Then here is a supplication for you, and when
1862  you come to him, at the first approach you must
1863  kneel, then kiss his foot, then deliver up your pigeons,
1864 115 and then look for your reward. I’ll be at
1865  hand, sir. See you do it bravely.
He hands him a paper.
COUNTRY FELLOW  1866 I warrant you, sir. Let me alone.
TITUS 
1867  Sirrah, hast thou a knife? Come, let me see it.—
He takes the knife and gives it to Marcus.
1868  Here, Marcus, fold it in the oration,
1869 120 For thou hast made it like an humble suppliant.—
1870  And when thou hast given it to the Emperor,
1871  Knock at my door and tell me what he says.
COUNTRY FELLOW  1872 God be with you, sir. I will.
He exits.
TITUS  1873 Come, Marcus, let us go.—Publius, follow me.
They exit.


Scene 4
Enter Emperor Saturninus and Empress Tamora
and her two sons Chiron and Demetrius, with
Attendants. The Emperor brings the arrows in his
hand that Titus shot at him.


SATURNINUS 
1874  Why, lords, what wrongs are these! Was ever seen
1875  An emperor in Rome thus overborne,
1876  Troubled, confronted thus, and for the extent
1877  Of equal justice, used in such contempt?
p. 155
1878 5 My lords, you know, as know the mightful gods,
1879  However these disturbers of our peace
1880  Buzz in the people’s ears, there naught hath passed
1881  But even with law against the willful sons
1882  Of old Andronicus. And what an if
1883 10 His sorrows have so overwhelmed his wits?
1884  Shall we be thus afflicted in his wreaks,
1885  His fits, his frenzy, and his bitterness?
1886  And now he writes to heaven for his redress!
1887  See, here’s “to Jove,” and this “to Mercury,”
1888 15 This “to Apollo,” this to the god of war.
1889  Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!
1890  What’s this but libeling against the Senate
1891  And blazoning our unjustice everywhere?
1892  A goodly humor is it not, my lords?
1893 20 As who would say, in Rome no justice were.
1894  But if I live, his feignèd ecstasies
1895  Shall be no shelter to these outrages,
1896  But he and his shall know that justice lives
1897  In Saturninus’ health, whom, if he sleep,
1898 25 He’ll so awake as he in fury shall
1899  Cut off the proud’st conspirator that lives.
TAMORA 
1900  My gracious lord, my lovely Saturnine,
1901  Lord of my life, commander of my thoughts,
1902  Calm thee, and bear the faults of Titus’ age,
1903 30 Th’ effects of sorrow for his valiant sons,
1904  Whose loss hath pierced him deep and scarred his
1905  heart,
1906  And rather comfort his distressèd plight
1907  Than prosecute the meanest or the best
1908 35 For these contempts. (Aside.) Why, thus it shall
1909  become
1910  High-witted Tamora to gloze with all.
1911  But, Titus, I have touched thee to the quick.
1912  Thy lifeblood out, if Aaron now be wise,
1913 40 Then is all safe, the anchor in the port.
p. 157
Enter Country Fellow.

1914  How now, good fellow, wouldst thou speak with us?
COUNTRY FELLOW  1915 Yea, forsooth, an your Mistresship be
1916  emperial.
TAMORA 
1917  Empress I am, but yonder sits the Emperor.
COUNTRY FELLOW  1918 45’Tis he!—God and Saint Stephen
1919  give you good e’en. I have brought you a letter and
1920  a couple of pigeons here.
Saturninus reads the letter.
SATURNINUS 
1921  Go, take him away, and hang him presently.
COUNTRY FELLOW  1922 How much money must I have?
TAMORA  1923 50Come, sirrah, you must be hanged.
COUNTRY FELLOW  1924 Hanged! By ’r Lady, then I have
1925  brought up a neck to a fair end.
He exits with Attendants.
SATURNINUS 
1926  Despiteful and intolerable wrongs!
1927  Shall I endure this monstrous villainy?
1928 55 I know from whence this same device proceeds.
1929  May this be borne?—as if his traitorous sons,
1930  That died by law for murder of our brother,
1931  Have by my means been butchered wrongfully!
1932  Go, drag the villain hither by the hair.
1933 60 Nor age nor honor shall shape privilege.
1934  For this proud mock, I’ll be thy slaughterman,
1935  Sly, frantic wretch, that holp’st to make me great
1936  In hope thyself should govern Rome and me.

Enter nuntius, Aemilius.

SATURNINUS  1937 What news with thee, Aemilius?
AEMILIUS 
1938 65 Arm, my lords! Rome never had more cause.
1939  The Goths have gathered head, and with a power
p. 159
1940  Of high-resolvèd men bent to the spoil,
1941  They hither march amain under conduct
1942  Of Lucius, son to old Andronicus,
1943 70 Who threats, in course of this revenge, to do
1944  As much as ever Coriolanus did.
SATURNINUS 
1945  Is warlike Lucius general of the Goths?
1946  These tidings nip me, and I hang the head
1947  As flowers with frost or grass beat down with storms.
1948 75 Ay, now begins our sorrows to approach.
1949  ’Tis he the common people love so much.
1950  Myself hath often heard them say,
1951  When I have walkèd like a private man,
1952  That Lucius’ banishment was wrongfully,
1953 80 And they have wished that Lucius were their emperor.
TAMORA 
1954  Why should you fear? Is not your city strong?
SATURNINUS 
1955  Ay, but the citizens favor Lucius
1956  And will revolt from me to succor him.
TAMORA 
1957  King, be thy thoughts imperious like thy name.
1958 85 Is the sun dimmed that gnats do fly in it?
1959  The eagle suffers little birds to sing
1960  And is not careful what they mean thereby,
1961  Knowing that with the shadow of his wings
1962  He can at pleasure stint their melody.
1963 90 Even so mayst thou the giddy men of Rome.
1964  Then cheer thy spirit, for know, thou emperor,
1965  I will enchant the old Andronicus
1966  With words more sweet and yet more dangerous
1967  Than baits to fish or honey-stalks to sheep,
1968 95 Whenas the one is wounded with the bait,
1969  The other rotted with delicious feed.
SATURNINUS 
1970  But he will not entreat his son for us.
p. 161
TAMORA 
1971  If Tamora entreat him, then he will,
1972  For I can smooth and fill his agèd ears
1973 100 With golden promises, that were his heart
1974  Almost impregnable, his old ears deaf,
1975  Yet should both ear and heart obey my tongue.
1976  To Aemilius. Go thou before to be our ambassador.
1977  Say that the Emperor requests a parley
1978 105 Of warlike Lucius, and appoint the meeting
1979  Even at his father’s house, the old Andronicus.
SATURNINUS 
1980  Aemilius, do this message honorably,
1981  And if he stand in hostage for his safety,
1982  Bid him demand what pledge will please him best.
AEMILIUS 
1983 110 Your bidding shall I do effectually.
He exits.
TAMORA 
1984  Now will I to that old Andronicus
1985  And temper him with all the art I have
1986  To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
1987  And now, sweet emperor, be blithe again,
1988 115 And bury all thy fear in my devices.
SATURNINUS 
1989  Then go successantly, and plead to him.
They exit.



p. 165
ACT 5
Scene 1
Flourish. Enter Lucius with an army of Goths, with
Drums and Soldiers.


LUCIUS 
1990  Approvèd warriors and my faithful friends,
1991  I have receivèd letters from great Rome
1992  Which signifies what hate they bear their emperor
1993  And how desirous of our sight they are.
1994 5 Therefore, great lords, be as your titles witness,
1995  Imperious, and impatient of your wrongs,
1996  And wherein Rome hath done you any scathe,
1997  Let him make treble satisfaction.
FIRST GOTH 
1998  Brave slip sprung from the great Andronicus,
1999 10 Whose name was once our terror, now our comfort,
2000  Whose high exploits and honorable deeds
2001  Ingrateful Rome requites with foul contempt,
2002  Be bold in us. We’ll follow where thou lead’st,
2003  Like stinging bees in hottest summer’s day
2004 15 Led by their master to the flowered fields,
2005  And be avenged on cursèd Tamora.
GOTHS 
2006  And as he saith, so say we all with him.
LUCIUS 
2007  I humbly thank him, and I thank you all.
2008  But who comes here, led by a lusty Goth?
p. 167
Enter a Goth, leading of Aaron with his child in his arms.

SECOND GOTH 
2009 20 Renownèd Lucius, from our troops I strayed
2010  To gaze upon a ruinous monastery,
2011  And as I earnestly did fix mine eye
2012  Upon the wasted building, suddenly
2013  I heard a child cry underneath a wall.
2014 25 I made unto the noise, when soon I heard
2015  The crying babe controlled with this discourse:
2016  “Peace, tawny slave, half me and half thy dame!
2017  Did not thy hue bewray whose brat thou art,
2018  Had nature lent thee but thy mother’s look,
2019 30 Villain, thou mightst have been an emperor.
2020  But where the bull and cow are both milk white,
2021  They never do beget a coal-black calf.
2022  Peace, villain, peace!”—even thus he rates the babe—
2023  “For I must bear thee to a trusty Goth
2024 35 Who, when he knows thou art the Empress’ babe,
2025  Will hold thee dearly for thy mother’s sake.”
2026  With this, my weapon drawn, I rushed upon him,
2027  Surprised him suddenly, and brought him hither
2028  To use as you think needful of the man.
LUCIUS 
2029 40 O worthy Goth, this is the incarnate devil
2030  That robbed Andronicus of his good hand;
2031  This is the pearl that pleased your empress’ eye;
2032  And here’s the base fruit of her burning lust.—
2033  Say, wall-eyed slave, whither wouldst thou convey
2034 45 This growing image of thy fiendlike face?
2035  Why dost not speak? What, deaf? Not a word?—
2036  A halter, soldiers! Hang him on this tree,
2037  And by his side his fruit of bastardy.
AARON 
2038  Touch not the boy. He is of royal blood.
p. 169
LUCIUS 
2039 50 Too like the sire for ever being good.
2040  First hang the child, that he may see it sprawl,
2041  A sight to vex the father’s soul withal.
2042  Get me a ladder.
A ladder is brought, which Aaron is made to climb.
AARON  2043  Lucius, save the child
2044 55 And bear it from me to the Empress.
2045  If thou do this, I’ll show thee wondrous things
2046  That highly may advantage thee to hear.
2047  If thou wilt not, befall what may befall,
2048  I’ll speak no more but “Vengeance rot you all!”
LUCIUS 
2049 60 Say on, and if it please me which thou speak’st,
2050  Thy child shall live, and I will see it nourished.
AARON 
2051  And if it please thee? Why, assure thee, Lucius,
2052  ’Twill vex thy soul to hear what I shall speak;
2053  For I must talk of murders, rapes, and massacres,
2054 65 Acts of black night, abominable deeds,
2055  Complots of mischief, treason, villainies,
2056  Ruthful to hear, yet piteously performed.
2057  And this shall all be buried in my death,
2058  Unless thou swear to me my child shall live.
LUCIUS 
2059 70 Tell on thy mind. I say thy child shall live.
AARON 
2060  Swear that he shall, and then I will begin.
LUCIUS 
2061  Who should I swear by? Thou believest no god.
2062  That granted, how canst thou believe an oath?
AARON 
2063  What if I do not? As indeed I do not.
2064 75 Yet, for I know thou art religious
2065  And hast a thing within thee callèd conscience,
2066  With twenty popish tricks and ceremonies
p. 171
2067  Which I have seen thee careful to observe,
2068  Therefore I urge thy oath; for that I know
2069 80 An idiot holds his bauble for a god
2070  And keeps the oath which by that god he swears,
2071  To that I’ll urge him. Therefore thou shalt vow
2072  By that same god, what god soe’er it be
2073  That thou adorest and hast in reverence,
2074 85 To save my boy, to nourish and bring him up,
2075  Or else I will discover naught to thee.
LUCIUS 
2076  Even by my god I swear to thee I will.
AARON 
2077  First know thou, I begot him on the Empress.
LUCIUS 
2078  O, most insatiate and luxurious woman!
AARON 
2079 90 Tut, Lucius, this was but a deed of charity
2080  To that which thou shalt hear of me anon.
2081  ’Twas her two sons that murdered Bassianus.
2082  They cut thy sister’s tongue, and ravished her,
2083  And cut her hands, and trimmed her as thou sawest.
LUCIUS 
2084 95 O detestable villain, call’st thou that trimming?
AARON 
2085  Why, she was washed, and cut, and trimmed; and
2086  ’twas
2087  Trim sport for them which had the doing of it.
LUCIUS 
2088  O, barbarous beastly villains, like thyself!
AARON 
2089 100 Indeed, I was their tutor to instruct them.
2090  That codding spirit had they from their mother,
2091  As sure a card as ever won the set;
2092  That bloody mind I think they learned of me,
2093  As true a dog as ever fought at head.
2094 105 Well, let my deeds be witness of my worth.
p. 173
2095  I trained thy brethren to that guileful hole
2096  Where the dead corpse of Bassianus lay.
2097  I wrote the letter that thy father found,
2098  And hid the gold within that letter mentioned,
2099 110 Confederate with the Queen and her two sons.
2100  And what not done that thou hast cause to rue,
2101  Wherein I had no stroke of mischief in it?
2102  I played the cheater for thy father’s hand,
2103  And, when I had it, drew myself apart
2104 115 And almost broke my heart with extreme laughter.
2105  I pried me through the crevice of a wall
2106  When, for his hand, he had his two sons’ heads,
2107  Beheld his tears, and laughed so heartily
2108  That both mine eyes were rainy like to his.
2109 120 And when I told the Empress of this sport,
2110  She sounded almost at my pleasing tale,
2111  And for my tidings gave me twenty kisses.
GOTH 
2112  What, canst thou say all this and never blush?
AARON 
2113  Ay, like a black dog, as the saying is.
LUCIUS 
2114 125 Art thou not sorry for these heinous deeds?
AARON 
2115  Ay, that I had not done a thousand more.
2116  Even now I curse the day—and yet, I think,
2117  Few come within the compass of my curse—
2118  Wherein I did not some notorious ill,
2119 130 As kill a man, or else devise his death;
2120  Ravish a maid or plot the way to do it;
2121  Accuse some innocent and forswear myself;
2122  Set deadly enmity between two friends;
2123  Make poor men’s cattle break their necks;
2124 135 Set fire on barns and haystalks in the night,
2125  And bid the owners quench them with their tears.
2126  Oft have I digged up dead men from their graves
2127  And set them upright at their dear friends’ door,
p. 175
2128  Even when their sorrows almost was forgot,
2129 140 And on their skins, as on the bark of trees,
2130  Have with my knife carvèd in Roman letters
2131  “Let not your sorrow die, though I am dead.”
2132  But I have done a thousand dreadful things
2133  As willingly as one would kill a fly,
2134 145 And nothing grieves me heartily indeed
2135  But that I cannot do ten thousand more.
LUCIUS 
2136  Bring down the devil, for he must not die
2137  So sweet a death as hanging presently.
Aaron is brought down from the ladder.
AARON 
2138  If there be devils, would I were a devil,
2139 150 To live and burn in everlasting fire,
2140  So I might have your company in hell
2141  But to torment you with my bitter tongue.
LUCIUS 
2142  Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.

Enter Aemilius.

GOTH 
2143  My lord, there is a messenger from Rome
2144 155 Desires to be admitted to your presence.
LUCIUS  2145 Let him come near.Aemilius comes forward.
2146  Welcome, Aemilius. What’s the news from Rome?
AEMILIUS 
2147  Lord Lucius, and you princes of the Goths,
2148  The Roman Emperor greets you all by me;
2149 160 And, for he understands you are in arms,
2150  He craves a parley at your father’s house,
2151  Willing you to demand your hostages,
2152  And they shall be immediately delivered.
GOTH  2153 What says our general?
LUCIUS 
2154 165 Aemilius, let the Emperor give his pledges
p. 177
2155  Unto my father and my uncle Marcus,
2156  And we will come. March away.
They exit.


Scene 2
Enter Tamora and her two sons, disguised.

TAMORA 
2157  Thus, in this strange and sad habiliment
2158  I will encounter with Andronicus
2159  And say I am Revenge, sent from below
2160  To join with him and right his heinous wrongs.
2161 5 Knock at his study, where they say he keeps
2162  To ruminate strange plots of dire revenge.
2163  Tell him Revenge is come to join with him
2164  And work confusion on his enemies.

They knock, and Titus (above) opens his study door.

TITUS 
2165  Who doth molest my contemplation?
2166 10 Is it your trick to make me ope the door,
2167  That so my sad decrees may fly away
2168  And all my study be to no effect?
2169  You are deceived, for what I mean to do,
2170  See here, in bloody lines I have set down,
2171 15 And what is written shall be executed.
TAMORA 
2172  Titus, I am come to talk with thee.
TITUS 
2173  No, not a word. How can I grace my talk,
2174  Wanting a hand to give it action?
2175  Thou hast the odds of me; therefore, no more.
TAMORA 
2176 20 If thou didst know me, thou wouldst talk with me.
p. 179
TITUS 
2177  I am not mad. I know thee well enough.
2178  Witness this wretched stump; witness these crimson
2179  lines;
2180  Witness these trenches made by grief and care;
2181 25 Witness the tiring day and heavy night;
2182  Witness all sorrow that I know thee well
2183  For our proud empress, mighty Tamora.
2184  Is not thy coming for my other hand?
TAMORA 
2185  Know, thou sad man, I am not Tamora.
2186 30 She is thy enemy, and I thy friend.
2187  I am Revenge, sent from th’ infernal kingdom
2188  To ease the gnawing vulture of thy mind
2189  By working wreakful vengeance on thy foes.
2190  Come down and welcome me to this world’s light.
2191 35 Confer with me of murder and of death.
2192  There’s not a hollow cave or lurking-place,
2193  No vast obscurity or misty vale
2194  Where bloody murder or detested rape
2195  Can couch for fear but I will find them out,
2196 40 And in their ears tell them my dreadful name,
2197  Revenge, which makes the foul offender quake.
TITUS 
2198  Art thou Revenge? And art thou sent to me
2199  To be a torment to mine enemies?
TAMORA 
2200  I am. Therefore come down and welcome me.
TITUS 
2201 45 Do me some service ere I come to thee.
2202  Lo, by thy side, where Rape and Murder stands,
2203  Now give some surance that thou art Revenge:
2204  Stab them, or tear them on thy chariot wheels,
2205  And then I’ll come and be thy wagoner,
2206 50 And whirl along with thee about the globe,
2207  Provide thee two proper palfreys, black as jet,
2208  To hale thy vengeful wagon swift away,
p. 181
2209  And find out murderers in their guilty caves.
2210  And when thy car is loaden with their heads,
2211 55 I will dismount and by thy wagon wheel
2212  Trot like a servile footman all day long,
2213  Even from Hyperion’s rising in the east
2214  Until his very downfall in the sea.
2215  And day by day I’ll do this heavy task,
2216 60 So thou destroy Rapine and Murder there.
TAMORA 
2217  These are my ministers and come with me.
TITUS 
2218  Are they thy ministers? What are they called?
TAMORA 
2219  Rape and Murder; therefore callèd so
2220  ’Cause they take vengeance of such kind of men.
TITUS 
2221 65 Good Lord, how like the Empress’ sons they are,
2222  And you the Empress! But we worldly men
2223  Have miserable, mad, mistaking eyes.
2224  O sweet Revenge, now do I come to thee,
2225  And if one arm’s embracement will content thee,
2226 70 I will embrace thee in it by and by.
He exits above.
TAMORA 
2227  This closing with him fits his lunacy.
2228  Whate’er I forge to feed his brainsick humors,
2229  Do you uphold and maintain in your speeches,
2230  For now he firmly takes me for Revenge;
2231 75 And, being credulous in this mad thought,
2232  I’ll make him send for Lucius his son;
2233  And whilst I at a banquet hold him sure,
2234  I’ll find some cunning practice out of hand
2235  To scatter and disperse the giddy Goths,
2236 80 Or, at the least, make them his enemies.
2237  See, here he comes, and I must ply my theme.
p. 183
Enter Titus.

TITUS 
2238  Long have I been forlorn, and all for thee.
2239  Welcome, dread Fury, to my woeful house.—
2240  Rapine and Murder, you are welcome too.
2241 85 How like the Empress and her sons you are!
2242  Well are you fitted, had you but a Moor.
2243  Could not all hell afford you such a devil?
2244  For well I wot the Empress never wags
2245  But in her company there is a Moor;
2246 90 And, would you represent our queen aright,
2247  It were convenient you had such a devil.
2248  But welcome as you are. What shall we do?
TAMORA 
2249  What wouldst thou have us do, Andronicus?
DEMETRIUS 
2250  Show me a murderer; I’ll deal with him.
CHIRON 
2251 95 Show me a villain that hath done a rape,
2252  And I am sent to be revenged on him.
TAMORA 
2253  Show me a thousand that hath done thee wrong,
2254  And I will be revengèd on them all.
TITUSto Demetrius 
2255  Look round about the wicked streets of Rome,
2256 100 And when thou findst a man that’s like thyself,
2257  Good Murder, stab him; he’s a murderer.
2258  To Chiron. Go thou with him, and when it is thy
2259  hap
2260  To find another that is like to thee,
2261 105 Good Rapine, stab him; he is a ravisher.
2262  To Tamora. Go thou with them; and in the
2263  Emperor’s court
2264  There is a queen attended by a Moor.
2265  Well shalt thou know her by thine own proportion,
p. 185
2266 110 For up and down she doth resemble thee.
2267  I pray thee, do on them some violent death.
2268  They have been violent to me and mine.
TAMORA 
2269  Well hast thou lessoned us; this shall we do.
2270  But would it please thee, good Andronicus,
2271 115 To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
2272  Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
2273  And bid him come and banquet at thy house?
2274  When he is here, even at thy solemn feast,
2275  I will bring in the Empress and her sons,
2276 120 The Emperor himself, and all thy foes,
2277  And at thy mercy shall they stoop and kneel,
2278  And on them shalt thou ease thy angry heart.
2279  What says Andronicus to this device?
TITUS, (calling) 
2280  Marcus, my brother, ’tis sad Titus calls.

Enter Marcus.

2281 125 Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius.
2282  Thou shalt inquire him out among the Goths.
2283  Bid him repair to me and bring with him
2284  Some of the chiefest princes of the Goths.
2285  Bid him encamp his soldiers where they are.
2286 130 Tell him the Emperor and the Empress too
2287  Feast at my house, and he shall feast with them.
2288  This do thou for my love, and so let him,
2289  As he regards his agèd father’s life.
MARCUS 
2290  This will I do, and soon return again.Marcus exits.
TAMORA 
2291 135 Now will I hence about thy business
2292  And take my ministers along with me.
TITUS 
2293  Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,
2294  Or else I’ll call my brother back again
2295  And cleave to no revenge but Lucius.
p. 187
TAMORAaside to Chiron and Demetrius 
2296 140 What say you, boys? Will you abide with him
2297  Whiles I go tell my lord the Emperor
2298  How I have governed our determined jest?
2299  Yield to his humor, smooth and speak him fair,
2300  And tarry with him till I turn again.
TITUSaside 
2301 145 I knew them all, though they supposed me mad,
2302  And will o’erreach them in their own devices—
2303  A pair of cursèd hellhounds and their dam!
DEMETRIUSaside to Tamora 
2304  Madam, depart at pleasure. Leave us here.
TAMORA 
2305  Farewell, Andronicus. Revenge now goes
2306 150 To lay a complot to betray thy foes.
TITUS 
2307  I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
Tamora exits.
CHIRON 
2308  Tell us, old man, how shall we be employed?
TITUS 
2309  Tut, I have work enough for you to do.—
2310  Publius, come hither; Caius, and Valentine.

Publius, Caius, and Valentine enter.

PUBLIUS  2311 155What is your will?
TITUS  2312 Know you these two?
PUBLIUS 
2313  The Empress’ sons, I take them—Chiron, Demetrius.
TITUS 
2314  Fie, Publius, fie, thou art too much deceived.
2315  The one is Murder, and Rape is the other’s name;
2316 160 And therefore bind them, gentle Publius.
2317  Caius and Valentine, lay hands on them.
p. 189
2318  Oft have you heard me wish for such an hour,
2319  And now I find it. Therefore bind them sure,
2320  And stop their mouths if they begin to cry.
Titus exits.
CHIRON 
2321 165 Villains, forbear! We are the Empress’ sons.
PUBLIUS 
2322  And therefore do we what we are commanded.—
2323  Stop close their mouths; let them not speak a word.
2324  Is he sure bound? Look that you bind them fast.

Enter Titus Andronicus with a knife, and Lavinia
with a basin.


TITUS 
2325  Come, come, Lavinia. Look, thy foes are bound.—
2326 170 Sirs, stop their mouths. Let them not speak to me,
2327  But let them hear what fearful words I utter.—
2328  O villains, Chiron and Demetrius!
2329  Here stands the spring whom you have stained with
2330  mud,
2331 175 This goodly summer with your winter mixed.
2332  You killed her husband, and for that vile fault
2333  Two of her brothers were condemned to death,
2334  My hand cut off and made a merry jest,
2335  Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
2336 180 Than hands or tongue, her spotless chastity,
2337  Inhuman traitors, you constrained and forced.
2338  What would you say if I should let you speak?
2339  Villains, for shame you could not beg for grace.
2340  Hark, wretches, how I mean to martyr you.
2341 185 This one hand yet is left to cut your throats,
2342  Whiles that Lavinia ’tween her stumps doth hold
2343  The basin that receives your guilty blood.
2344  You know your mother means to feast with me,
2345  And calls herself Revenge, and thinks me mad.
2346 190 Hark, villains, I will grind your bones to dust,
p. 191
2347  And with your blood and it I’ll make a paste,
2348  And of the paste a coffin I will rear,
2349  And make two pasties of your shameful heads,
2350  And bid that strumpet, your unhallowed dam,
2351 195 Like to the earth swallow her own increase.
2352  This is the feast that I have bid her to,
2353  And this the banquet she shall surfeit on;
2354  For worse than Philomel you used my daughter,
2355  And worse than Procne I will be revenged.
2356 200 And now prepare your throats.—Lavinia, come,
2357  Receive the blood.He cuts their throats.
2358  And when that they are dead,
2359  Let me go grind their bones to powder small,
2360  And with this hateful liquor temper it,
2361 205 And in that paste let their vile heads be baked.
2362  Come, come, be everyone officious
2363  To make this banquet, which I wish may prove
2364  More stern and bloody than the Centaurs’ feast.
2365  So. Now bring them in, for I’ll play the cook
2366 210 And see them ready against their mother comes.
They exit, carrying the dead bodies.


Scene 3
Enter Lucius, Marcus, and the Goths, with Aaron,
Guards, and an Attendant carrying the baby.


LUCIUS 
2367  Uncle Marcus, since ’tis my father’s mind
2368  That I repair to Rome, I am content.
FIRST GOTH 
2369  And ours with thine, befall what fortune will.
LUCIUS 
2370  Good uncle, take you in this barbarous Moor,
2371 5 This ravenous tiger, this accursèd devil.
2372  Let him receive no sust’nance. Fetter him
p. 193
2373  Till he be brought unto the Empress’ face
2374  For testimony of her foul proceedings.
2375  And see the ambush of our friends be strong.
2376 10 I fear the Emperor means no good to us.
AARON 
2377  Some devil whisper curses in my ear
2378  And prompt me that my tongue may utter forth
2379  The venomous malice of my swelling heart.
LUCIUS 
2380  Away, inhuman dog, unhallowed slave!—
2381 15 Sirs, help our uncle to convey him in.
Sound trumpets.
2382  The trumpets show the Emperor is at hand.
Guards and Aaron exit.

Enter Emperor Saturninus and Empress Tamora
with Aemilius, Tribunes, Attendants, and others.


SATURNINUS 
2383  What, hath the firmament more suns than one?
LUCIUS 
2384  What boots it thee to call thyself a sun?
MARCUS 
2385  Rome’s emperor, and nephew, break the parle.
2386 20 These quarrels must be quietly debated.
2387  The feast is ready which the careful Titus
2388  Hath ordained to an honorable end,
2389  For peace, for love, for league and good to Rome.
2390  Please you therefore draw nigh and take your places.
SATURNINUS  2391 25Marcus, we will.

Trumpets sounding, enter Titus like a cook, placing the
dishes, with young Lucius and others, and Lavinia
with a veil over her face.


TITUS 
2392  Welcome, my lord;—welcome, dread queen;—
2393  Welcome, you warlike Goths;—welcome, Lucius;—
p. 195
2394  And welcome, all. Although the cheer be poor,
2395  ’Twill fill your stomachs. Please you eat of it.
They begin to eat.
SATURNINUS 
2396 30 Why art thou thus attired, Andronicus?
TITUS 
2397  Because I would be sure to have all well
2398  To entertain your Highness and your empress.
TAMORA 
2399  We are beholding to you, good Andronicus.
TITUS 
2400  An if your Highness knew my heart, you were.—
2401 35 My lord the Emperor, resolve me this:
2402  Was it well done of rash Virginius
2403  To slay his daughter with his own right hand
2404  Because she was enforced, stained, and deflowered?
SATURNINUS  2405 It was, Andronicus.
TITUS  2406 40Your reason, mighty lord?
SATURNINUS 
2407  Because the girl should not survive her shame,
2408  And by her presence still renew his sorrows.
TITUS 
2409  A reason mighty, strong, and effectual;
2410  A pattern, precedent, and lively warrant
2411 45 For me, most wretched, to perform the like.
2412  Die, die, Lavinia, and thy shame with thee,
2413  And with thy shame thy father’s sorrow die.
He kills Lavinia.
SATURNINUS 
2414  What hast thou done, unnatural and unkind?
TITUS 
2415  Killed her for whom my tears have made me blind.
2416 50 I am as woeful as Virginius was,
2417  And have a thousand times more cause than he
2418  To do this outrage, and it now is done.
p. 197
SATURNINUS 
2419  What, was she ravished? Tell who did the deed.
TITUS 
2420  Will ’t please you eat?—Will ’t please your Highness
2421 55 feed?
TAMORA 
2422  Why hast thou slain thine only daughter thus?
TITUS 
2423  Not I; ’twas Chiron and Demetrius.
2424  They ravished her and cut away her tongue,
2425  And they, ’twas they, that did her all this wrong.
SATURNINUS 
2426 60 Go fetch them hither to us presently.
TITUS 
2427  Why, there they are, both bakèd in this pie,
2428  Whereof their mother daintily hath fed,
2429  Eating the flesh that she herself hath bred.
2430  ’Tis true, ’tis true! Witness my knife’s sharp point.
He stabs the Empress.
SATURNINUS 
2431 65 Die, frantic wretch, for this accursèd deed.
He kills Titus.
LUCIUS 
2432  Can the son’s eye behold his father bleed?
He kills Saturninus.
2433  There’s meed for meed, death for a deadly deed.
A great tumult. Lucius, Marcus, and
others go aloft to the upper stage.

MARCUS 
2434  You sad-faced men, people and sons of Rome,
2435  By uproars severed as a flight of fowl
2436 70 Scattered by winds and high tempestuous gusts,
2437  O, let me teach you how to knit again
2438  This scattered corn into one mutual sheaf,
2439  These broken limbs again into one body,
2440  Lest Rome herself be bane unto herself,
2441 75 And she whom mighty kingdoms curtsy to,
p. 199
2442  Like a forlorn and desperate castaway,
2443  Do shameful execution on herself.
2444  But if my frosty signs and chaps of age,
2445  Grave witnesses of true experience,
2446 80 Cannot induce you to attend my words,
He turns to Lucius.
2447  Speak, Rome’s dear friend, as erst our ancestor,
2448  When with his solemn tongue he did discourse
2449  To lovesick Dido’s sad-attending ear
2450  The story of that baleful burning night
2451 85 When subtle Greeks surprised King Priam’s Troy.
2452  Tell us what Sinon hath bewitched our ears,
2453  Or who hath brought the fatal engine in
2454  That gives our Troy, our Rome, the civil wound.—
2455  My heart is not compact of flint nor steel,
2456 90 Nor can I utter all our bitter grief,
2457  But floods of tears will drown my oratory
2458  And break my utterance even in the time
2459  When it should move you to attend me most
2460  And force you to commiseration.
2461 95 Here’s Rome’s young captain. Let him tell the tale,
2462  While I stand by and weep to hear him speak.
LUCIUS 
2463  Then, gracious auditory, be it known to you
2464  That Chiron and the damned Demetrius
2465  Were they that murderèd our emperor’s brother,
2466 100 And they it were that ravishèd our sister.
2467  For their fell faults our brothers were beheaded,
2468  Our father’s tears despised, and basely cozened
2469  Of that true hand that fought Rome’s quarrel out
2470  And sent her enemies unto the grave;
2471 105 Lastly, myself unkindly banishèd,
2472  The gates shut on me, and turned weeping out
2473  To beg relief among Rome’s enemies,
2474  Who drowned their enmity in my true tears
2475  And oped their arms to embrace me as a friend.
p. 201
2476 110 I am the turned-forth, be it known to you,
2477  That have preserved her welfare in my blood
2478  And from her bosom took the enemy’s point,
2479  Sheathing the steel in my advent’rous body.
2480  Alas, you know I am no vaunter, I;
2481 115 My scars can witness, dumb although they are,
2482  That my report is just and full of truth.
2483  But soft, methinks I do digress too much,
2484  Citing my worthless praise. O, pardon me,
2485  For when no friends are by, men praise themselves.
MARCUS 
2486 120 Now is my turn to speak. Behold the child.
2487  Of this was Tamora deliverèd,
2488  The issue of an irreligious Moor,
2489  Chief architect and plotter of these woes.
2490  The villain is alive in Titus’ house,
2491 125 And as he is to witness, this is true.
2492  Now judge what cause had Titus to revenge
2493  These wrongs unspeakable, past patience,
2494  Or more than any living man could bear.
2495  Now have you heard the truth. What say you,
2496 130 Romans?
2497  Have we done aught amiss? Show us wherein,
2498  And from the place where you behold us pleading,
2499  The poor remainder of Andronici
2500  Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,
2501 135 And on the ragged stones beat forth our souls,
2502  And make a mutual closure of our house.
2503  Speak, Romans, speak, and if you say we shall,
2504  Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
AEMILIUS 
2505  Come, come, thou reverend man of Rome,
2506 140 And bring our emperor gently in thy hand,
2507  Lucius our emperor, for well I know
2508  The common voice do cry it shall be so.
p. 203
ROMANS 
2509  Lucius, all hail, Rome’s royal emperor!
MARCUSto Attendants 
2510  Go, go into old Titus’ sorrowful house,
2511 145 And hither hale that misbelieving Moor
2512  To be adjudged some direful slaught’ring death
2513  As punishment for his most wicked life.
Attendants exit. Lucius and Marcus
come down from the upper stage.

ROMANS 
2514  Lucius, all hail, Rome’s gracious governor!
LUCIUS 
2515  Thanks, gentle Romans. May I govern so
2516 150 To heal Rome’s harms and wipe away her woe!
2517  But, gentle people, give me aim awhile,
2518  For nature puts me to a heavy task.
2519  Stand all aloof, but, uncle, draw you near
2520  To shed obsequious tears upon this trunk.
He kisses Titus.
2521 155 O, take this warm kiss on thy pale cold lips,
2522  These sorrowful drops upon thy bloodstained face,
2523  The last true duties of thy noble son.
MARCUS 
2524  Tear for tear, and loving kiss for kiss,
2525  Thy brother Marcus tenders on thy lips.
He kisses Titus.
2526 160 O, were the sum of these that I should pay
2527  Countless and infinite, yet would I pay them.
LUCIUSto Young Lucius 
2528  Come hither, boy. Come, come, and learn of us
2529  To melt in showers. Thy grandsire loved thee well.
2530  Many a time he danced thee on his knee,
2531 165 Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
2532  Many a story hath he told to thee,
2533  And bid thee bear his pretty tales in mind
2534  And talk of them when he was dead and gone.
p. 205
MARCUS 
2535  How many thousand times hath these poor lips,
2536 170 When they were living, warmed themselves on thine!
2537  O, now, sweet boy, give them their latest kiss.
2538  Bid him farewell; commit him to the grave.
2539  Do them that kindness, and take leave of them.
YOUNG LUCIUS 
2540  O grandsire, grandsire, ev’n with all my heart
2541 175 Would I were dead so you did live again!
He kisses Titus.
2542  O Lord, I cannot speak to him for weeping.
2543  My tears will choke me if I ope my mouth.

Enter Aaron with Guards.

ROMAN 
2544  You sad Andronici, have done with woes.
2545  Give sentence on this execrable wretch
2546 180 That hath been breeder of these dire events.
LUCIUS 
2547  Set him breast-deep in earth and famish him.
2548  There let him stand and rave and cry for food.
2549  If anyone relieves or pities him,
2550  For the offense he dies. This is our doom.
2551 185 Some stay to see him fastened in the earth.
AARON 
2552  Ah, why should wrath be mute and fury dumb?
2553  I am no baby, I, that with base prayers
2554  I should repent the evils I have done.
2555  Ten thousand worse than ever yet I did
2556 190 Would I perform, if I might have my will.
2557  If one good deed in all my life I did,
2558  I do repent it from my very soul.
Aaron is led off by Guards.
LUCIUS 
2559  Some loving friends convey the Emperor hence,
2560  And give him burial in his fathers’ grave.
p. 207
2561 195 My father and Lavinia shall forthwith
2562  Be closèd in our household’s monument.
2563  As for that ravenous tiger, Tamora,
2564  No funeral rite, nor man in mourning weed;
2565  No mournful bell shall ring her burial;
2566 200 But throw her forth to beasts and birds to prey.
2567  Her life was beastly and devoid of pity,
2568  And being dead, let birds on her take pity.
They exit, carrying the dead bodies.