Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Titus Andronicus - Act 4, scene 3

Cite

Navigate this work

Titus Andronicus - Act 4, scene 3
Jump to

Act 4, scene 3

Scene 3

Synopsis:

Titus has his friends and family shoot arrows to which are attached messages to the gods begging that Justice (as the goddess Astraea) be returned to Earth. When a country fellow enters on his way to the court, Titus gives him a letter to take to Saturninus.

Enter Titus, old Marcus, his son Publius, young
Lucius, and other gentlemen (Caius and Sempronius)
with bows, and Titus bears the arrows with letters on
the ends of them.


TITUS 
1750  Come, Marcus, come. Kinsmen, this is the way.—
1751  Sir boy, let me see your archery.
1752  Look you draw home enough and ’tis there straight.—
1753  Terras Astraea reliquit.
1754 5 Be you remembered, Marcus, she’s gone, she’s fled.—
1755  Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
1756  Go sound the ocean and cast your nets;
1757  Happily you may catch her in the sea;
1758  Yet there’s as little justice as at land.
1759 10 No; Publius and Sempronius, you must do it.
1760  ’Tis you must dig with mattock and with spade,
1761  And pierce the inmost center of the Earth.
1762  Then, when you come to Pluto’s region,
1763  I pray you, deliver him this petition.
1764 15 Tell him it is for justice and for aid,
1765  And that it comes from old Andronicus,
1766  Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
1767  Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
1768  What time I threw the people’s suffrages
1769 20 On him that thus doth tyrannize o’er me.
p. 147
1770  Go, get you gone, and pray be careful all,
1771  And leave you not a man-of-war unsearched.
1772  This wicked emperor may have shipped her hence,
1773  And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
MARCUS 
1774 25 O Publius, is not this a heavy case
1775  To see thy noble uncle thus distract?
PUBLIUS 
1776  Therefore, my lords, it highly us concerns
1777  By day and night t’ attend him carefully,
1778  And feed his humor kindly as we may,
1779 30 Till time beget some careful remedy.
MARCUS 
1780  Kinsmen, his sorrows are past remedy
1781  But …
1782  Join with the Goths, and with revengeful war
1783  Take wreak on Rome for this ingratitude,
1784 35 And vengeance on the traitor Saturnine.
TITUS 
1785  Publius, how now? How now, my masters?
1786  What, have you met with her?
PUBLIUS 
1787  No, my good lord, but Pluto sends you word,
1788  If you will have Revenge from hell, you shall.
1789 40 Marry, for Justice, she is so employed,
1790  He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
1791  So that perforce you must needs stay a time.
TITUS 
1792  He doth me wrong to feed me with delays.
1793  I’ll dive into the burning lake below
1794 45 And pull her out of Acheron by the heels.
1795  Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
1796  No big-boned men framed of the Cyclops’ size,
1797  But metal, Marcus, steel to the very back,
1798  Yet wrung with wrongs more than our backs can
1799 50 bear;
p. 149
1800  And sith there’s no justice in Earth nor hell,
1801  We will solicit heaven and move the gods
1802  To send down Justice for to wreak our wrongs.
1803  Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
He gives them the arrows.
1804 55 “Ad Jovem,” that’s for you;—here, “Ad Apollinem”;—
1805  “Ad Martem,” that’s for myself;—
1806  Here, boy, “to Pallas”;—here, “to Mercury”;—
1807  “To Saturn,” Caius—not to Saturnine!
1808  You were as good to shoot against the wind.
1809 60 To it, boy!—Marcus, loose when I bid.
1810  Of my word, I have written to effect;
1811  There’s not a god left unsolicited.
MARCUS 
1812  Kinsmen, shoot all your shafts into the court.
1813  We will afflict the Emperor in his pride.
TITUS 
1814 65 Now, masters, draw. (They shoot.) O, well said,
1815  Lucius!
1816  Good boy, in Virgo’s lap! Give it Pallas.
MARCUS 
1817  My lord, I aim a mile beyond the moon.
1818  Your letter is with Jupiter by this.
TITUS 
1819 70 Ha, ha! Publius, Publius, what hast thou done?
1820  See, see, thou hast shot off one of Taurus’ horns!
MARCUS 
1821  This was the sport, my lord; when Publius shot,
1822  The Bull, being galled, gave Aries such a knock
1823  That down fell both the Ram’s horns in the court,
1824 75 And who should find them but the Empress’ villain?
1825  She laughed and told the Moor he should not choose
1826  But give them to his master for a present.
TITUS 
1827  Why, there it goes. God give his Lordship joy!
p. 151
Enter a country fellow with a basket and two
pigeons in it.


1828  News, news from heaven! Marcus, the post is
1829 80 come.—
1830  Sirrah, what tidings? Have you any letters?
1831  Shall I have Justice? What says Jupiter?
COUNTRY FELLOW  1832 Ho, the gibbet-maker? He says that
1833  he hath taken them down again, for the man must
1834 85 not be hanged till the next week.
TITUS  1835 But what says Jupiter, I ask thee?
COUNTRY FELLOW  1836 Alas, sir, I know not Jubiter; I never
1837  drank with him in all my life.
TITUS  1838 Why, villain, art not thou the carrier?
COUNTRY FELLOW  1839 90Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
TITUS  1840 Why, didst thou not come from heaven?
COUNTRY FELLOW  1841 From heaven? Alas, sir, I never
1842  came there. God forbid I should be so bold to press
1843  to heaven in my young days. Why, I am going with
1844 95 my pigeons to the tribunal plebs, to take up a matter
1845  of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal’s
1846  men.
MARCUSto Titus  1847 Why, sir, that is as fit as can be to
1848  serve for your oration; and let him deliver the pigeons
1849 100 to the Emperor from you.
TITUS  1850 Tell me, can you deliver an oration to the Emperor
1851  with a grace?
COUNTRY FELLOW  1852 Nay, truly, sir, I could never say
1853  grace in all my life.
TITUS 
1854 105 Sirrah, come hither. Make no more ado,
1855  But give your pigeons to the Emperor.
1856  By me thou shalt have justice at his hands.
1857  Hold, hold; meanwhile here’s money for thy
p. 153
1858  charges.—Give me pen and ink.—Sirrah, can you
1859 110 with a grace deliver up a supplication?
He writes.
COUNTRY FELLOW  1860 Ay, sir.
TITUS  1861 Then here is a supplication for you, and when
1862  you come to him, at the first approach you must
1863  kneel, then kiss his foot, then deliver up your pigeons,
1864 115 and then look for your reward. I’ll be at
1865  hand, sir. See you do it bravely.
He hands him a paper.
COUNTRY FELLOW  1866 I warrant you, sir. Let me alone.
TITUS 
1867  Sirrah, hast thou a knife? Come, let me see it.—
He takes the knife and gives it to Marcus.
1868  Here, Marcus, fold it in the oration,
1869 120 For thou hast made it like an humble suppliant.—
1870  And when thou hast given it to the Emperor,
1871  Knock at my door and tell me what he says.
COUNTRY FELLOW  1872 God be with you, sir. I will.
He exits.
TITUS  1873 Come, Marcus, let us go.—Publius, follow me.
They exit.