Skip to main content
or search all Shakespeare texts
Back to main page

Measure for Measure - Act 4, scene 2


Navigate this work

Measure for Measure - Act 4, scene 2
Jump to

Act 4, scene 2

Scene 2


At the prison, Pompey agrees to serve as the assistant to Abhorson, the public executioner. The duke, in his role of Friar, impatiently awaits Angelo’s pardon for Claudio. But Angelo instead sends an order that Claudio be put to death immediately and that his head be brought to Angelo. The “Friar” persuades the Provost to delay the beheading of Claudio and to send Angelo the disguised head of Barnardine, a prisoner who is also scheduled for execution.

Enter Provost, Pompey, and Officer.

PROVOST  1870 Come hither, sirrah. Can you cut off a man’s
1871  head?
POMPEY  1872 If the man be a bachelor, sir, I can; but if he be
1873  a married man, he’s his wife’s head, and I can never
1874 5 cut off a woman’s head.
PROVOST  1875 Come, sir, leave me your snatches, and yield
1876  me a direct answer. Tomorrow morning are to die
1877  Claudio and Barnardine. Here is in our prison a
1878  common executioner, who in his office lacks a
1879 10 helper. If you will take it on you to assist him, it
1880  shall redeem you from your gyves; if not, you shall
1881  have your full time of imprisonment and your
1882  deliverance with an unpitied whipping, for you have
1883  been a notorious bawd.
POMPEY  1884 15Sir, I have been an unlawful bawd time out of
1885  mind, but yet I will be content to be a lawful
p. 139
1886  hangman. I would be glad to receive some instruction
1887  from my fellow partner.
PROVOST  1888 What ho, Abhorson!—Where’s Abhorson
1889 20 there?

Enter Abhorson.

ABHORSON  1890 Do you call, sir?
PROVOST  1891 Sirrah, here’s a fellow will help you tomorrow
1892  in your execution. If you think it meet, compound
1893  with him by the year and let him abide here
1894 25 with you; if not, use him for the present and dismiss
1895  him. He cannot plead his estimation with you; he
1896  hath been a bawd.
ABHORSON  1897 A bawd, sir? Fie upon him! He will discredit
1898  our mystery.
PROVOST  1899 30Go to, sir; you weigh equally. A feather will
1900  turn the scale.He exits.
POMPEY  1901 Pray, sir, by your good favor—for surely, sir, a
1902  good favor you have, but that you have a hanging
1903  look—do you call, sir, your occupation a mystery?
ABHORSON  1904 35Ay, sir, a mystery.
POMPEY  1905 Painting, sir, I have heard say, is a mystery;
1906  and your whores, sir, being members of my occupation,
1907  using painting, do prove my occupation a
1908  mystery; but what mystery there should be in hanging,
1909 40 if I should be hanged, I cannot imagine.
ABHORSON  1910 Sir, it is a mystery.
POMPEY  1911 Proof?
ABHORSON  1912 Every true man’s apparel fits your thief. If it
1913  be too little for your thief, your true man thinks it
1914 45 big enough; if it be too big for your thief, your thief
1915  thinks it little enough. So every true man’s apparel
1916  fits your thief.

Enter Provost.

PROVOST  1917 Are you agreed?
p. 141
POMPEY  1918 Sir, I will serve him, for I do find your hangman
1919 50 is a more penitent trade than your bawd. He
1920  doth oftener ask forgiveness.
PROVOSTto Abhorson  1921 You, sirrah, provide your block
1922  and your axe tomorrow, four o’clock.
ABHORSONto Pompey  1923 Come on, bawd. I will instruct
1924 55 thee in my trade. Follow.
POMPEY  1925 I do desire to learn, sir; and I hope, if you have
1926  occasion to use me for your own turn, you shall find
1927  me yare. For truly, sir, for your kindness, I owe
1928  you a good turn.Pompey and Abhorson exit.
PROVOSTto Officer 
1929 60 Call hither Barnardine and Claudio.
Officer exits.
1930  Th’ one has my pity; not a jot the other,
1931  Being a murderer, though he were my brother.

Enter Claudio, with Officer.

1932  Look, here’s the warrant, Claudio, for thy death.
1933  ’Tis now dead midnight, and by eight tomorrow
1934 65 Thou must be made immortal. Where’s Barnardine?
1935  As fast locked up in sleep as guiltless labor
1936  When it lies starkly in the traveler’s bones.
1937  He will not wake.
PROVOST  1938  Who can do good on him?
1939 70 Well, go, prepare yourself. Knock within. But hark,
1940  what noise?—
1941  Heaven give your spirits comfort. Claudio exits,
 with Officer. 
Knock within.  1942  By and by!—
1943  I hope it is some pardon or reprieve
1944 75 For the most gentle Claudio.

Enter Duke, as a Friar.

1945  Welcome, father.
p. 143
DUKEas Friar 
1946  The best and wholesom’st spirits of the night
1947  Envelop you, good provost. Who called here of late?
1948  None since the curfew rung.
DUKEas Friar  1949 80 Not Isabel?
PROVOST  1950  No.
DUKEas Friar  1951 They will, then, ere ’t be long.
PROVOST  1952 What comfort is for Claudio?
DUKEas Friar 
1953  There’s some in hope.
PROVOST  1954 85 It is a bitter deputy.
DUKEas Friar 
1955  Not so, not so. His life is paralleled
1956  Even with the stroke and line of his great justice.
1957  He doth with holy abstinence subdue
1958  That in himself which he spurs on his power
1959 90 To qualify in others. Were he mealed with that
1960  Which he corrects, then were he tyrannous,
1961  But this being so, he’s just. Knock within. Now are
1962  they come.Provost exits.
1963  This is a gentle provost. Seldom when
1964 95 The steelèd jailer is the friend of men.

Enter Provost. Knocking continues.

1965  How now, what noise? That spirit’s possessed with
1966  haste
1967  That wounds th’ unsisting postern with these strokes.
1968  There he must stay until the officer
1969 100 Arise to let him in. He is called up.
DUKEas Friar 
1970  Have you no countermand for Claudio yet,
1971  But he must die tomorrow?
PROVOST  1972  None, sir, none.
p. 145
DUKEas Friar 
1973  As near the dawning, provost, as it is,
1974 105 You shall hear more ere morning.
PROVOST  1975  Happily
1976  You something know, yet I believe there comes
1977  No countermand. No such example have we.
1978  Besides, upon the very siege of justice
1979 110 Lord Angelo hath to the public ear
1980  Professed the contrary.

Enter a Messenger.

1981  This is his Lordship’s man.
DUKE, as Friar  1982 And here comes Claudio’s pardon.
MESSENGERgiving Provost a paper  1983 My lord hath sent
1984 115 you this note, and by me this further charge: that
1985  you swerve not from the smallest article of it,
1986  neither in time, matter, or other circumstance.
1987  Good morrow, for, as I take it, it is almost day.
PROVOST  1988 I shall obey him.Provost reads message.
Messenger exits.
1989 120 This is his pardon, purchased by such sin
1990  For which the pardoner himself is in.
1991  Hence hath offense his quick celerity
1992  When it is borne in high authority.
1993  When vice makes mercy, mercy’s so extended
1994 125 That for the fault’s love is th’ offender friended.
1995  As Friar. Now, sir, what news?
PROVOST  1996 I told you: Lord Angelo, belike thinking me
1997  remiss in mine office, awakens me with this unwonted
1998  putting-on, methinks strangely; for he hath
1999 130 not used it before.
DUKEas Friar  2000 Pray you let’s hear.
PROVOST, reads the letter. 
2001  Whatsoever you may hear to the contrary, let Claudio
2002  be executed by four of the clock, and in the afternoon
p. 147
2003  Barnardine. For my better satisfaction, let me have
2004 135 Claudio’s head sent me by five. Let this be duly
2005  performed with a thought that more depends on it
2006  than we must yet deliver. Thus fail not to do your
2007  office, as you will answer it at your peril.

2008  What say you to this, sir?
DUKEas Friar  2009 140What is that Barnardine who is to be
2010  executed in th’ afternoon?
PROVOST  2011 A Bohemian born, but here nursed up and
2012  bred; one that is a prisoner nine years old.
DUKEas Friar  2013 How came it that the absent duke had
2014 145 not either delivered him to his liberty, or executed
2015  him? I have heard it was ever his manner to do so.
PROVOST  2016 His friends still wrought reprieves for him;
2017  and indeed his fact, till now in the government of
2018  Lord Angelo, came not to an undoubtful proof.
DUKEas Friar  2019 150It is now apparent?
PROVOST  2020 Most manifest, and not denied by himself.
DUKEas Friar  2021 Hath he borne himself penitently in
2022  prison? How seems he to be touched?
PROVOST  2023 A man that apprehends death no more dreadfully
2024 155 but as a drunken sleep; careless, reckless, and
2025  fearless of what’s past, present, or to come; insensible
2026  of mortality and desperately mortal.
DUKEas Friar  2027 He wants advice.
PROVOST  2028 He will hear none. He hath evermore had the
2029 160 liberty of the prison; give him leave to escape
2030  hence, he would not. Drunk many times a day, if not
2031  many days entirely drunk. We have very oft awaked
2032  him, as if to carry him to execution, and showed
2033  him a seeming warrant for it. It hath not moved him
2034 165 at all.
DUKEas Friar  2035 More of him anon. There is written in
2036  your brow, provost, honesty and constancy; if I read
2037  it not truly, my ancient skill beguiles me. But in the
2038  boldness of my cunning, I will lay myself in hazard.
p. 149
2039 170 Claudio, whom here you have warrant to execute, is
2040  no greater forfeit to the law than Angelo, who hath
2041  sentenced him. To make you understand this in a
2042  manifested effect, I crave but four days’ respite, for
2043  the which you are to do me both a present and a
2044 175 dangerous courtesy.
PROVOST  2045 Pray, sir, in what?
DUKEas Friar  2046 In the delaying death.
PROVOST  2047 Alack, how may I do it, having the hour
2048  limited, and an express command, under penalty,
2049 180 to deliver his head in the view of Angelo? I may
2050  make my case as Claudio’s, to cross this in the
2051  smallest.
DUKEas Friar  2052 By the vow of mine order I warrant
2053  you, if my instructions may be your guide. Let this
2054 185 Barnardine be this morning executed and his head
2055  borne to Angelo.
PROVOST  2056 Angelo hath seen them both and will discover
2057  the favor.
DUKEas Friar  2058 O, death’s a great disguiser, and you
2059 190 may add to it. Shave the head and tie the beard, and
2060  say it was the desire of the penitent to be so bared
2061  before his death. You know the course is common.
2062  If anything fall to you upon this, more than thanks
2063  and good fortune, by the saint whom I profess, I
2064 195 will plead against it with my life.
PROVOST  2065 Pardon me, good father, it is against my oath.
DUKEas Friar  2066 Were you sworn to the Duke or to the
2067  Deputy?
PROVOST  2068 To him and to his substitutes.
DUKEas Friar  2069 200You will think you have made no
2070  offense if the Duke avouch the justice of your
2071  dealing?
PROVOST  2072 But what likelihood is in that?
DUKEas Friar  2073 Not a resemblance, but a certainty; yet
2074 205 since I see you fearful, that neither my coat, integrity,
p. 151
2075  nor persuasion can with ease attempt you, I will
2076  go further than I meant, to pluck all fears out of
2077  you. Look you, sir, here is the hand and seal of the
2078  Duke. He shows the Provost a paper. You know the
2079 210 character, I doubt not, and the signet is not strange
2080  to you.
PROVOST  2081 I know them both.
DUKEas Friar  2082 The contents of this is the return of the
2083  Duke; you shall anon overread it at your pleasure,
2084 215 where you shall find within these two days he will
2085  be here. This is a thing that Angelo knows not, for
2086  he this very day receives letters of strange tenor,
2087  perchance of the Duke’s death, perchance entering
2088  into some monastery, but by chance nothing of
2089 220 what is writ. Look, th’ unfolding star calls up the
2090  shepherd. Put not yourself into amazement how
2091  these things should be. All difficulties are but easy
2092  when they are known. Call your executioner, and
2093  off with Barnardine’s head. I will give him a present
2094 225 shrift, and advise him for a better place. Yet you are
2095  amazed, but this shall absolutely resolve you.
He gives the Provost the paper.
2096  Come away; it is almost clear dawn.
They exit.